महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-49, verse-26
विदुरो वा तथा क्षत्ता कुन्ती वापि यशस्विनी ।
तत्ते वक्ष्यामि तत्त्वेन तन्निबोध धनंजय ॥२६॥
तत्ते वक्ष्यामि तत्त्वेन तन्निबोध धनंजय ॥२६॥
26. viduro vā tathā kṣattā kuntī vāpi yaśasvinī ,
tatte vakṣyāmi tattvena tannibodha dhanaṁjaya.
tatte vakṣyāmi tattvena tannibodha dhanaṁjaya.
26.
viduraḥ vā tathā kṣattā kuntī vā api yaśasvinī
tat te vakṣyāmi tattvena tat nibodha dhanaṃjaya
tat te vakṣyāmi tattvena tat nibodha dhanaṃjaya
26.
viduraḥ vā tathā kṣattā vā api yaśasvinī kuntī
dhanaṃjaya tat tattvena te vakṣyāmi tat nibodha
dhanaṃjaya tat tattvena te vakṣyāmi tat nibodha
26.
Or similarly, Vidura, the wise administrator, or even the glorious Kunti, would express (this secret). That very truth I will reveal to you in its essence (tattvena), so understand it, O Dhananjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदुरः (viduraḥ) - The younger brother of Dhritarashtra, known for his wisdom and adherence to dharma. (Vidura)
- वा (vā) - or
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
- क्षत्ता (kṣattā) - Refers to Vidura's birth and role as a royal administrator/counselor. (charioteer, administrator, doorkeeper, mixed caste (son of Kshatriya and Shudra))
- कुन्ती (kuntī) - Mother of the Pandavas. (Kunti)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also, too
- यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious, famous, illustrious
- तत् (tat) - Refers to the 'dharma-rahasyam' (secret of dharma) mentioned earlier. (that, this)
- ते (te) - to you, your
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak, I will tell
- तत्त्वेन (tattvena) - truly, in reality, in essence, as it is
- तत् (tat) - Refers to the 'dharma-rahasyam' (secret of dharma) mentioned earlier. (that, this)
- निबोध (nibodha) - understand, learn, perceive
- धनंजय (dhanaṁjaya) - Arjuna, one of the names of Arjuna, meaning "conqueror of wealth" (O conqueror of wealth, O Dhananjaya)
Words meanings and morphology
विदुरः (viduraḥ) - The younger brother of Dhritarashtra, known for his wisdom and adherence to dharma. (Vidura)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a character in the Mahabharata, meaning 'wise' or 'skillful')
Root: vid (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
क्षत्ता (kṣattā) - Refers to Vidura's birth and role as a royal administrator/counselor. (charioteer, administrator, doorkeeper, mixed caste (son of Kshatriya and Shudra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - charioteer, doorkeeper, administrator, attendant
Agent noun from kṣad 'to divide, distribute'.
Root: kṣad (class 1)
Note: Often refers to Vidura by his official position or birth.
कुन्ती (kuntī) - Mother of the Pandavas. (Kunti)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (name of a character in the Mahabharata)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious, famous, illustrious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, illustrious, possessing glory
Derived from yaśas ('glory, fame') with the possessive suffix -vin.
Note: Agrees with Kunti.
तत् (tat) - Refers to the 'dharma-rahasyam' (secret of dharma) mentioned earlier. (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Accusative singular neuter, object of 'vakṣyāmi' and 'nibodha'.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, formal)
Note: Dative singular, indirect object of 'vakṣyāmi'.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, future (luṭ) of vac
Future Tense
Derived from root vac, future stem vakṣyā-
Root: vac (class 2)
तत्त्वेन (tattvena) - truly, in reality, in essence, as it is
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle
Derived from tad ('that') + tva (abstract suffix).
Note: Used as an adverbial instrumental meaning 'truly' or 'in its essence'.
तत् (tat) - Refers to the 'dharma-rahasyam' (secret of dharma) mentioned earlier. (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Accusative singular neuter, object of 'nibodha'.
निबोध (nibodha) - understand, learn, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-budh
Imperative Mood
Root budh with prefix ni. Second person singular imperative.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
धनंजय (dhanaṁjaya) - Arjuna, one of the names of Arjuna, meaning "conqueror of wealth" (O conqueror of wealth, O Dhananjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - Dhananjaya (name of Arjuna, lit. 'conqueror of wealth')
Compound of dhana ('wealth') and jaya ('victory' or 'conquering').
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – conqueror, victory
noun (masculine)
Derived from root ji 'to conquer'.
Root: ji (class 1)