महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-49, verse-105
न चास्मि शक्तः परुषाणि सोढुं पुनस्तवेमानि रुषान्वितस्य ।
भीमोऽस्तु राजा मम जीवितेन किं कार्यमद्यावमतस्य वीर ॥१०५॥
भीमोऽस्तु राजा मम जीवितेन किं कार्यमद्यावमतस्य वीर ॥१०५॥
105. na cāsmi śaktaḥ paruṣāṇi soḍhuṁ; punastavemāni ruṣānvitasya ,
bhīmo'stu rājā mama jīvitena; kiṁ kāryamadyāvamatasya vīra.
bhīmo'stu rājā mama jīvitena; kiṁ kāryamadyāvamatasya vīra.
105.
na ca asmi śaktaḥ paruṣāṇi soḍhum
punaḥ tava imāni ruṣā-anvitasya
| bhīmaḥ astu rājā mama jīvitena
kim kāryam adya avamatasya vīra
punaḥ tava imāni ruṣā-anvitasya
| bhīmaḥ astu rājā mama jīvitena
kim kāryam adya avamatasya vīra
105.
vīra,
adya avamatasya mama jīvitena kim kāryam? punaḥ ruṣā-anvitasya tava imāni paruṣāṇi soḍhum ca na asmi śaktaḥ.
bhīmaḥ rājā astu.
adya avamatasya mama jīvitena kim kāryam? punaḥ ruṣā-anvitasya tava imāni paruṣāṇi soḍhum ca na asmi śaktaḥ.
bhīmaḥ rājā astu.
105.
O hero, what is the purpose of my life now that I have been humiliated? I am no longer able to endure these harsh words of yours, which are filled with anger. Let Bhīma indeed be the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- च (ca) - and
- अस्मि (asmi) - I am
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
- परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh words, cruel words
- सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
- तव (tava) - of yours, your
- इमानि (imāni) - these
- रुषा-अन्वितस्य (ruṣā-anvitasya) - of your angry self (referring to Bhīma, the speaker's addressee) (of one endowed with anger, of an angry one)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of a Pāṇḍava brother)
- अस्तु (astu) - let him be
- राजा (rājā) - king
- मम (mama) - my, of me
- जीवितेन (jīvitena) - with life, by means of life
- किम् (kim) - what, what for
- कार्यम् (kāryam) - purpose, work, what is to be done
- अद्य (adya) - today, now
- अवमतस्य (avamatasya) - of one who is humiliated, insulted
- वीर (vīra) - O hero, valiant one
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense, Active Voice
Root 'as' (class 2) conjugated in present tense.
Root: as (class 2)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, powerful; past passive participle of √śak
Past Passive Participle
Derived from root √śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Qualifies the implied subject "I".
परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh words, cruel words
(noun)
Accusative, neuter, plural of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, unkind (often referring to speech)
Note: Object of the infinitive 'soḍhum'.
सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear
(verb)
active, infinitive (tumun) of sah
Infinitive
Infinitive form of root √sah
Root: sah (class 1)
Note: Used with 'śaktaḥ'.
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)
तव (tava) - of yours, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular form of 'yuṣmad'.
Note: Possessive pronoun.
इमानि (imāni) - these
(pronoun)
neuter, plural of idam
idam - this, these
Neuter nominative/accusative plural of 'idam'.
Note: Adjective modifying 'paruṣāṇi' (implied by context as referring to words).
रुषा-अन्वितस्य (ruṣā-anvitasya) - of your angry self (referring to Bhīma, the speaker's addressee) (of one endowed with anger, of an angry one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ruṣā-anvita
ruṣā-anvita - filled with anger, accompanied by anger
Compound.
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (ruṣā+anvita)
- ruṣā – anger, wrath
noun (feminine) - anvita – accompanied by, connected with, joined, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Adjective modifying 'tava' (implied "of you who are angry").
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of a Pāṇḍava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), terrible, fearful
Note: Subject of 'astu'.
अस्तु (astu) - let him be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative, Active Voice
Root 'as' (class 2) conjugated in imperative.
Root: as (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Predicate nominative for 'bhīmaḥ astu'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Genitive singular form of 'aham'.
Note: Possessive pronoun.
जीवितेन (jīvitena) - with life, by means of life
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living; past passive participle of √jīv
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root √jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
किम् (kim) - what, what for
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, for what purpose
Neuter nominative/accusative singular.
कार्यम् (kāryam) - purpose, work, what is to be done
(noun)
neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, work, purpose, effect
Gerundive/Future Passive Participle
From root √kṛ (to do) + suffix -ya. Used as a substantive.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative for 'kim'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
अवमतस्य (avamatasya) - of one who is humiliated, insulted
(adjective)
Genitive, masculine, singular of avamata
avamata - humiliated, insulted, disrespected; past passive participle of √man with ava-
Past Passive Participle
From root √man (to think, esteem) with prefix ava- (down, away, badly).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Describes the speaker's state.
वीर (vīra) - O hero, valiant one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Addressing Bhīma.