महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-49, verse-29
प्राणात्यये विवाहे च वक्तव्यमनृतं भवेत् ।
यत्रानृतं भवेत्सत्यं सत्यं चाप्यनृतं भवेत् ॥२९॥
यत्रानृतं भवेत्सत्यं सत्यं चाप्यनृतं भवेत् ॥२९॥
29. prāṇātyaye vivāhe ca vaktavyamanṛtaṁ bhavet ,
yatrānṛtaṁ bhavetsatyaṁ satyaṁ cāpyanṛtaṁ bhavet.
yatrānṛtaṁ bhavetsatyaṁ satyaṁ cāpyanṛtaṁ bhavet.
29.
prāṇa-atyaye vivāhe ca vaktavyam anṛtam bhavet yatra
anṛtam bhavet satyam satyam ca api anṛtam bhavet
anṛtam bhavet satyam satyam ca api anṛtam bhavet
29.
prāṇa-atyaye vivāhe ca anṛtam vaktavyam bhavet yatra
anṛtam satyam bhavet ca satyam api anṛtam bhavet
anṛtam satyam bhavet ca satyam api anṛtam bhavet
29.
It is permissible to speak an untruth when one's life is in danger or during a marriage ceremony. This is because there are situations where an untruth can transform into truth, and conversely, truth itself can become an untruth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राण-अत्यये (prāṇa-atyaye) - in the danger of life, at the time of great danger to life
- विवाहे (vivāhe) - in marriage, at a wedding
- च (ca) - and, also
- वक्तव्यम् (vaktavyam) - that which should be spoken, fit to be spoken
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, might happen
- यत्र (yatra) - where, in which case
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, might happen
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, might happen
Words meanings and morphology
प्राण-अत्यये (prāṇa-atyaye) - in the danger of life, at the time of great danger to life
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇa-atyaya
prāṇa-atyaya - danger to life, critical situation for life
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+atyaya)
- prāṇa – breath, life-force, vital air (prāṇa)
noun (masculine) - atyaya – going over, passing away, expiration, end, violation, transgression, danger, calamity
noun (masculine)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
विवाहे (vivāhe) - in marriage, at a wedding
(noun)
Locative, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding
Prefixes: vi+va
Root: vah (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वक्तव्यम् (vaktavyam) - that which should be spoken, fit to be spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, speakable, proper to be said
Gerundive
Derived from root vac (to speak) with suffix -tavya
Root: vac (class 2)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
(noun)
Nominative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false, falsehood, untruth, lie
भवेत् (bhavet) - may be, should be, might happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular active optative of √bhū
Root: bhū (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which case
(indeclinable)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
(noun)
Nominative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false, falsehood, untruth, lie
भवेत् (bhavet) - may be, should be, might happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular active optative of √bhū
Root: bhū (class 1)
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
Root: as (class 2)
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
(noun)
Nominative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false, falsehood, untruth, lie
भवेत् (bhavet) - may be, should be, might happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular active optative of √bhū
Root: bhū (class 1)