महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-49, verse-53
प्राणात्यये विवाहे वा सर्वज्ञातिधनक्षये ।
नर्मण्यभिप्रवृत्ते वा प्रवक्तव्यं मृषा भवेत् ।
अधर्मं नात्र पश्यन्ति धर्मतत्त्वार्थदर्शिनः ॥५३॥
नर्मण्यभिप्रवृत्ते वा प्रवक्तव्यं मृषा भवेत् ।
अधर्मं नात्र पश्यन्ति धर्मतत्त्वार्थदर्शिनः ॥५३॥
53. prāṇātyaye vivāhe vā sarvajñātidhanakṣaye ,
narmaṇyabhipravṛtte vā pravaktavyaṁ mṛṣā bhavet ,
adharmaṁ nātra paśyanti dharmatattvārthadarśinaḥ.
narmaṇyabhipravṛtte vā pravaktavyaṁ mṛṣā bhavet ,
adharmaṁ nātra paśyanti dharmatattvārthadarśinaḥ.
53.
prāṇātyaye vivāhe vā sarvajñātidhanakṣaye
narmaṇi abhipravṛtte vā
pravaktavyam mṛṣā bhavet adharmam na atra
paśyanti dharmatattvārthadarśinaḥ
narmaṇi abhipravṛtte vā
pravaktavyam mṛṣā bhavet adharmam na atra
paśyanti dharmatattvārthadarśinaḥ
53.
prāṇātyaye vā vivāhe vā sarvajñātidhanakṣaye
vā narmaṇi abhipravṛtte mṛṣā
pravaktavyam bhavet atra
dharmatattvārthadarśinaḥ adharmam na paśyanti
vā narmaṇi abhipravṛtte mṛṣā
pravaktavyam bhavet atra
dharmatattvārthadarśinaḥ adharmam na paśyanti
53.
A falsehood may be spoken when life is at stake, or at a marriage, or to prevent the complete loss of family wealth, or when jesting is taking place. Those who understand the true essence of (natural) law (dharma) do not see unrighteousness (adharma) in such situations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राणात्यये (prāṇātyaye) - in the danger of life, when life is at an end
- विवाहे (vivāhe) - in a marriage, at a wedding
- वा (vā) - or
- सर्वज्ञातिधनक्षये (sarvajñātidhanakṣaye) - in the destruction of all family wealth
- नर्मणि (narmaṇi) - in a jest, in sport, for fun
- अभिप्रवृत्ते (abhipravṛtte) - having begun, being engaged in, having occurred
- वा (vā) - or
- प्रवक्तव्यम् (pravaktavyam) - what should be said, ought to be spoken
- मृषा (mṛṣā) - falsely, untrue, a lie
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
- अधर्मम् (adharmam) - an unrighteous act (unrighteousness, injustice, violation of natural law)
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - in such circumstances (here, in this matter, in this case)
- पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive, they consider
- धर्मतत्त्वार्थदर्शिनः (dharmatattvārthadarśinaḥ) - those who see the true meaning of dharma (natural law)
Words meanings and morphology
प्राणात्यये (prāṇātyaye) - in the danger of life, when life is at an end
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇātyaya
prāṇātyaya - end of life, danger to life, death
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+atyaya)
- prāṇa – life, breath
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - atyaya – end, passing away, destruction
noun (masculine)
Prefix: ati
Root: iṇ (class 2)
विवाहे (vivāhe) - in a marriage, at a wedding
(noun)
Locative, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding
From vi + vah + ghañ (masc. noun formation)
Prefix: vi
Root: vah (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
सर्वज्ञातिधनक्षये (sarvajñātidhanakṣaye) - in the destruction of all family wealth
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvajñātidhanakṣaya
sarvajñātidhanakṣaya - destruction of all family wealth
Compound type : tatpuruṣa (sarva+jñāti+dhana+kṣaya)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - jñāti – relative, kinsman
noun (masculine)
Root: jñā (class 9) - dhana – wealth, property, riches
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - kṣaya – destruction, loss, decrease
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
नर्मणि (narmaṇi) - in a jest, in sport, for fun
(noun)
Locative, neuter, singular of narman
narman - jest, sport, play, fun
अभिप्रवृत्ते (abhipravṛtte) - having begun, being engaged in, having occurred
(adjective)
Locative, neuter, singular of abhipravṛtta
abhipravṛtta - engaged in, begun, occurred, taken place
Past Passive Participle
From abhi + pra + vṛt + kta (PPP suffix)
Prefixes: abhi+pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with narmaṇi.
वा (vā) - or
(indeclinable)
प्रवक्तव्यम् (pravaktavyam) - what should be said, ought to be spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravaktavya
pravaktavya - to be spoken, to be declared, ought to be said
Gerundive / Future Passive Participle
From pra + vac + tavya (gerundive suffix)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a predicate of an implied subject (like 'it').
मृषा (mṛṣā) - falsely, untrue, a lie
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अधर्मम् (adharmam) - an unrighteous act (unrighteousness, injustice, violation of natural law)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, wrong conduct, that which is contrary to natural law (dharma)
a (negation) + dharma
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-
indeclinable - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - in such circumstances (here, in this matter, in this case)
(indeclinable)
Formed from idam (this) + tral suffix.
पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive, they consider
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Present tense, 3rd person plural, active voice. Root dṛś becomes paśya in the present stem.
Root: dṛś (class 1)
धर्मतत्त्वार्थदर्शिनः (dharmatattvārthadarśinaḥ) - those who see the true meaning of dharma (natural law)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharmatattvārthadarśin
dharmatattvārthadarśin - one who understands the true essence of (natural) law (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+tattva+artha+darśin)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - tattva – essence, reality, truth
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object
noun (masculine) - darśin – one who sees, perceiver, knower
adjective (masculine)
agent noun from dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Agent noun declined in nominative plural.