महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-49, verse-32
किमाश्चर्यं पुनर्मूढो धर्मकामोऽप्यपण्डितः ।
सुमहत्प्राप्नुयात्पापमापगामिव कौशिकः ॥३२॥
सुमहत्प्राप्नुयात्पापमापगामिव कौशिकः ॥३२॥
32. kimāścaryaṁ punarmūḍho dharmakāmo'pyapaṇḍitaḥ ,
sumahatprāpnuyātpāpamāpagāmiva kauśikaḥ.
sumahatprāpnuyātpāpamāpagāmiva kauśikaḥ.
32.
kim āścaryam punaḥ mūḍhaḥ dharma-kāmaḥ api apaṇḍitaḥ
sumahat prāpnuyāt pāpam āpagām iva kauśikaḥ
sumahat prāpnuyāt pāpam āpagām iva kauśikaḥ
32.
punaḥ kim āścaryam mūḍhaḥ dharma-kāmaḥ api apaṇḍitaḥ
sumahat pāpam prāpnuyāt kauśikaḥ āpagām iva
sumahat pāpam prāpnuyāt kauśikaḥ āpagām iva
32.
What an astonishing thing it is, then, that even a foolish and unlearned person, though desiring to uphold natural law (dharma), may incur immense sin, just as Kauśika did (incurring sin vast as a river).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, how, why
- आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, astonishment
- पुनः (punaḥ) - here implying 'conversely' or 'on the other hand' (again, moreover, but, on the other hand)
- मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, ignorant person, bewildered
- धर्म-कामः (dharma-kāmaḥ) - desirous of dharma, wishing for righteousness
- अपि (api) - even, also, too
- अपण्डितः (apaṇḍitaḥ) - unlearned, ignorant, unskilled
- सुमहत् (sumahat) - very great, enormous
- प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - may obtain, might achieve, should gain
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
- आपगाम् (āpagām) - used figuratively to indicate vastness, like a great river (to a river, river)
- इव (iva) - like, as, as if
- कौशिकः (kauśikaḥ) - The specific sage Kauśika, who, despite good intentions, incurred great sin by speaking truth that led to harm. (Kauśika (proper noun, name of a sage))
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, how, why
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how (interrogative pronoun/adverb)
आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, astonishment
(noun)
Nominative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, surprise, astonishment, marvelous
पुनः (punaḥ) - here implying 'conversely' or 'on the other hand' (again, moreover, but, on the other hand)
(indeclinable)
मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, ignorant person, bewildered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, stupid, ignorant, bewildered, infatuated
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
धर्म-कामः (dharma-kāmaḥ) - desirous of dharma, wishing for righteousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharma-kāma
dharma-kāma - desirous of (dharma) intrinsic nature/righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+kāma)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - kāma – desire, wish
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अपण्डितः (apaṇḍitaḥ) - unlearned, ignorant, unskilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaṇḍita
apaṇḍita - unlearned, ignorant, unskilled, unscholarly
Compound type : bahuvrīhi (a+paṇḍita)
- a – not, non-
indeclinable - paṇḍita – learned, scholar, wise man
adjective (masculine)
सुमहत् (sumahat) - very great, enormous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, enormous
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, vast
adjective (neuter)
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - may obtain, might achieve, should gain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of āp
Optative Mood
3rd person singular active optative of √āp (class 5) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked, sinful; sin, vice, wickedness
आपगाम् (āpagām) - used figuratively to indicate vastness, like a great river (to a river, river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpagā
āpagā - a river, stream
Root: gam (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कौशिकः (kauśikaḥ) - The specific sage Kauśika, who, despite good intentions, incurred great sin by speaking truth that led to harm. (Kauśika (proper noun, name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kauśika
kauśika - descendant of Kuśika; name of a sage, typically associated with the story of incurring sin for speaking truth that caused harm; an owl