Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-49, verse-84

प्रोक्तः स्वयं सत्यसंधेन मृत्युस्तव प्रियार्थं नरदेव युद्धे ।
वीरः शिखण्डी द्रौपदोऽसौ महात्मा मयाभिगुप्तेन हतश्च तेन ॥८४॥
84. proktaḥ svayaṁ satyasaṁdhena mṛtyu;stava priyārthaṁ naradeva yuddhe ,
vīraḥ śikhaṇḍī draupado'sau mahātmā; mayābhiguptena hataśca tena.
84. proktaḥ svayam satyasaṃdhena mṛtyuḥ
tava priyārtham naradeva yuddhe
vīraḥ śikhaṇḍī draupadaḥ asau
mahātmā mayābhiguptena hataḥ ca tena
84. naradeva,
svayam satyasaṃdhena yuddhe tava priyārtham mṛtyuḥ proktaḥ.
ca asau vīraḥ mahātmā draupadaḥ śikhaṇḍī (asti).
mayābhiguptena tena (aham) hataḥ (bhaviṣyāmi).
84. O king (naradeva), my death for your beloved's sake was declared by the Truth-bound (Satyasaṃdha) himself in battle. And that heroic, great-souled Śikhaṇḍī, son of Drupada – through him, while he is protected by me, I shall be struck down.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रोक्तः (proktaḥ) - declared (declared, proclaimed, spoken, told)
  • स्वयम् (svayam) - himself (oneself, by oneself, personally, automatically)
  • सत्यसंधेन (satyasaṁdhena) - by the Truth-bound (Satyasaṃdha) (by the one whose vow is truth, by the Truth-bound)
  • मृत्युः (mṛtyuḥ) - death (death, god of death)
  • तव (tava) - your (your, to you)
  • प्रियार्थम् (priyārtham) - for your beloved's sake (for the sake of the beloved, for a dear purpose)
  • नरदेव (naradeva) - O king (naradeva) (O king, god among men)
  • युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war, concerning battle)
  • वीरः (vīraḥ) - heroic (hero, heroic, brave, strong)
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (Śikhaṇḍī (proper noun, a character in the Mahabharata))
  • द्रौपदः (draupadaḥ) - son of Drupada (son of Drupada, descendant of Drupada)
  • असौ (asau) - that (one) (that one, he, she, it)
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled (mahātman) (great-souled, noble, magnificent, a great person)
  • मयाभिगुप्तेन (mayābhiguptena) - while he is protected by me (by him who is protected by me)
  • हतः (hataḥ) - struck down (struck, smitten, injured, killed, destroyed)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • तेन (tena) - through him (Śikhaṇḍī) (by him, by that)

Words meanings and morphology

प्रोक्तः (proktaḥ) - declared (declared, proclaimed, spoken, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pra-vac
vac - to speak, to say, to declare
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'vac' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
स्वयम् (svayam) - himself (oneself, by oneself, personally, automatically)
(indeclinable)
सत्यसंधेन (satyasaṁdhena) - by the Truth-bound (Satyasaṃdha) (by the one whose vow is truth, by the Truth-bound)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - one whose vow is truth, true to one's promise, firm in truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • saṃdha – vow, promise, agreement, connection
    noun (masculine)
    From root dhā with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death (death, god of death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, dying, the god of death
Root: mṛ (class 1)
तव (tava) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (second person singular pronoun)
प्रियार्थम् (priyārtham) - for your beloved's sake (for the sake of the beloved, for a dear purpose)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (priyā+artha)
  • priyā – beloved one, dear one (feminine)
    noun (feminine)
  • artha – purpose, aim, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
नरदेव (naradeva) - O king (naradeva) (O king, god among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naradeva
naradeva - king, ruler (lit. 'god of men')
Compound type : tatpuruṣa (nara+deva)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • deva – god, deity, divine
    noun (masculine)
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war, concerning battle)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'yudh' (to fight), used as a noun.
Root: yudh (class 4)
वीरः (vīraḥ) - heroic (hero, heroic, brave, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant, chief
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (Śikhaṇḍī (proper noun, a character in the Mahabharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - having a tuft or crest, peacock, name of a warrior in the Mahabharata
द्रौपदः (draupadaḥ) - son of Drupada (son of Drupada, descendant of Drupada)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draupada
draupada - son or descendant of Drupada, relating to Drupada
Patronymic from Drupada.
असौ (asau) - that (one) (that one, he, she, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun, more remote than 'tad')
महात्मा (mahātmā) - great-souled (mahātman) (great-souled, noble, magnificent, a great person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble, a great person or soul
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence, breath
    noun (masculine)
मयाभिगुप्तेन (mayābhiguptena) - while he is protected by me (by him who is protected by me)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mayābhigupta
abhigupta - protected, guarded, shielded
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gup' (to protect) with prefix 'abhi'.
Compound type : instrumental compound (mayā+abhigupta)
  • mayā – by me
    pronoun
  • abhigupta – protected, guarded, shielded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'gup' (to protect) with prefix 'abhi'.
    Prefix: abhi
    Root: gup (class 1)
हतः (hataḥ) - struck down (struck, smitten, injured, killed, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - struck, smitten, injured, killed, destroyed
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'han' (to strike, slay).
Root: han (class 2)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
तेन (tena) - through him (Śikhaṇḍī) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)