महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-149, verse-87
विनाशश्चाप्यनर्होऽस्य सुखं प्राप्स्यथ मानुषाः ।
पुत्रशोकाग्निदग्धानां मृतमप्यद्य वः क्षमम् ॥८७॥
पुत्रशोकाग्निदग्धानां मृतमप्यद्य वः क्षमम् ॥८७॥
87. vināśaścāpyanarho'sya sukhaṁ prāpsyatha mānuṣāḥ ,
putraśokāgnidagdhānāṁ mṛtamapyadya vaḥ kṣamam.
putraśokāgnidagdhānāṁ mṛtamapyadya vaḥ kṣamam.
87.
vināśaḥ ca api anarhaḥ asya sukham prāpsyatha mānuṣāḥ
putraśokāgnidagdhānām mṛtam api adya vaḥ kṣamam
putraśokāgnidagdhānām mṛtam api adya vaḥ kṣamam
87.
ca api asya vināśaḥ anarhaḥ he mānuṣāḥ,
sukham prāpsyatha putraśokāgnidagdhānām vaḥ adya mṛtam api kṣamam
sukham prāpsyatha putraśokāgnidagdhānām vaḥ adya mṛtam api kṣamam
87.
And his destruction is improper. O humans, you will obtain happiness. For you, who are burnt by the fire of grief for your sons, even death is bearable today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनाशः (vināśaḥ) - destruction, annihilation, ruin
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- अनर्हः (anarhaḥ) - unworthy, unsuitable, improper
- अस्य (asya) - for him (the person described in the previous verse) (his, of him, for him)
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
- प्राप्स्यथ (prāpsyatha) - you (plural) will obtain/reach
- मानुषाः (mānuṣāḥ) - O humans, humans
- पुत्रशोकाग्निदग्धानाम् (putraśokāgnidagdhānām) - of those burnt by the fire of grief for sons
- मृतम् (mṛtam) - death (as a concept) (death, the dead)
- अपि (api) - also, even, too
- अद्य (adya) - today, now
- वः (vaḥ) - to you, for you, your (plural)
- क्षमम् (kṣamam) - suitable, bearable, proper, fit
Words meanings and morphology
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, annihilation, ruin
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
From root naś (to perish) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Subject of the implicit verb 'asti'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects ideas.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle emphasizing.
Note: Emphasizes 'vināśaḥ'.
अनर्हः (anarhaḥ) - unworthy, unsuitable, improper
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anarha
anarha - unworthy, improper, undeserving
Negative prefix 'an-' + 'arha' (worthy).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+arha)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - arha – worthy, deserving, suitable
adjective (masculine)
From root arh (to deserve).
Root: arh (class 1)
अस्य (asya) - for him (the person described in the previous verse) (his, of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that
Pronominal stem.
Note: Indicates possession or relation, 'of him' or 'for him' with 'anarhaḥ'.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
Note: Direct object of 'prāpsyatha'.
प्राप्स्यथ (prāpsyatha) - you (plural) will obtain/reach
(verb)
2nd person , plural, active, future (lṛṭ) of prāp
Future tense, 2nd person plural, active voice
From root āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Addressed to 'mānuṣāḥ'.
मानुषाः (mānuṣāḥ) - O humans, humans
(noun)
Vocative, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, relating to man
Derived from 'manus' (man).
Note: Address to a group of people.
पुत्रशोकाग्निदग्धानाम् (putraśokāgnidagdhānām) - of those burnt by the fire of grief for sons
(adjective)
Genitive, masculine, plural of putraśokāgnidagdha
putraśokāgnidagdha - burnt by the fire of grief for sons
Complex compound describing a state of being consumed by grief.
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka+agni+dagdha)
- putra – son, child
noun (masculine) - śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
From root śuc (to grieve).
Root: śuc (class 1) - agni – fire
noun (masculine) - dagdha – burnt, consumed by fire
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dah (to burn).
Root: dah (class 1)
Note: Modifies an implied plural noun (e.g., 'teṣām', for them).
मृतम् (mṛtam) - death (as a concept) (death, the dead)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mṛta
mṛta - dead, death, deceased
Past Passive Participle (used as a noun)
From root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
Note: Refers to the state of being dead.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle emphasizing.
Note: Emphasizes 'mṛtam'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Adverb of time.
वः (vaḥ) - to you, for you, your (plural)
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Enclitic form of yuşmad. Can be dative or genitive.
Note: Here expressing purpose or relation, 'for you'.
क्षमम् (kṣamam) - suitable, bearable, proper, fit
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣama
kṣama - able, capable, suitable, proper, bearable, patient
From root kṣam (to be patient, to endure).
Root: kṣam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'mṛtam'.