Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-149, verse-113

पश्य देवस्य संयोगं बान्धवानां च निश्चयम् ।
कृपणानां हि रुदतां कृतमश्रुप्रमार्जनम् ॥११३॥
113. paśya devasya saṁyogaṁ bāndhavānāṁ ca niścayam ,
kṛpaṇānāṁ hi rudatāṁ kṛtamaśrupramārjanam.
113. paśya devasya saṃyogam bāndhavānām ca niścayam
kṛpaṇānām hi rudatām kṛtam aśru-pramārjanam
113. paśya devasya saṃyogam bāndhavānām niścayam ca
hi kṛpaṇānām rudatām aśru-pramārjanam kṛtam
113. Behold the divine connection and the resolve of the relatives! Indeed, the tears of the distressed and weeping have been wiped away.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - behold (behold, see, look)
  • देवस्य (devasya) - of the god (of the god, of the divine)
  • संयोगम् (saṁyogam) - connection (union, conjunction, connection, contact)
  • बान्धवानाम् (bāndhavānām) - of the relatives (of relatives, of kinsmen)
  • (ca) - and (and, also)
  • निश्चयम् (niścayam) - resolve (determination, certainty, resolution)
  • कृपणानाम् (kṛpaṇānām) - of the distressed (of the wretched, of the poor, of the miserable)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
  • रुदताम् (rudatām) - of the weeping (of those weeping, of the crying ones)
  • कृतम् (kṛtam) - done, wiped away (done, made, performed)
  • अश्रु-प्रमार्जनम् (aśru-pramārjanam) - the wiping away of tears

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - behold (behold, see, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
2nd person singular, present tense, active voice (imperative form), thematic stem paśya
Root: dṛś (class 1)
देवस्य (devasya) - of the god (of the god, of the divine)
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
संयोगम् (saṁyogam) - connection (union, conjunction, connection, contact)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃyoga
saṁyoga - union, conjunction, connection, contact
from √yuj (to join) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
बान्धवानाम् (bāndhavānām) - of the relatives (of relatives, of kinsmen)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
निश्चयम् (niścayam) - resolve (determination, certainty, resolution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niścaya
niścaya - determination, certainty, conviction, firm resolve
from √ci (to gather, observe) with prefix nis-
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
कृपणानाम् (kṛpaṇānām) - of the distressed (of the wretched, of the poor, of the miserable)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṛpaṇa
kṛpaṇa - wretched, miserable, poor, distressed
from √kṛp (to lament)
Root: kṛp (class 0)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
रुदताम् (rudatām) - of the weeping (of those weeping, of the crying ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
from √rud (to weep, cry)
Root: rud (class 2)
कृतम् (kṛtam) - done, wiped away (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished
Past Passive Participle
from √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: modifies 'aśru-pramārjanam'
अश्रु-प्रमार्जनम् (aśru-pramārjanam) - the wiping away of tears
(noun)
Nominative, neuter, singular of aśru-pramārjana
aśru-pramārjana - wiping away of tears
Compound type : tatpuruṣa (aśru+pramārjana)
  • aśru – tear
    noun (neuter)
  • pramārjana – wiping, cleaning, rubbing off
    noun (neuter)
    verbal noun
    from √mṛj (to wipe, clean) with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: mṛj (class 2)