महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-149, verse-57
न चक्षुर्भ्यां न कर्णाभ्यां संशृणोति समीक्षते ।
तस्मादेनं समुत्सृज्य स्वगृहान्गच्छताशु वै ॥५७॥
तस्मादेनं समुत्सृज्य स्वगृहान्गच्छताशु वै ॥५७॥
57. na cakṣurbhyāṁ na karṇābhyāṁ saṁśṛṇoti samīkṣate ,
tasmādenaṁ samutsṛjya svagṛhāngacchatāśu vai.
tasmādenaṁ samutsṛjya svagṛhāngacchatāśu vai.
57.
na cakṣurbhyām na karṇābhyām saṃśṛṇoti samīkṣate
tasmāt enam samutsṛjya svagṛhān gacchata āśu vai
tasmāt enam samutsṛjya svagṛhān gacchata āśu vai
57.
eṣaḥ na cakṣurbhyām samīkṣate na karṇābhyām saṃśṛṇoti
tasmāt enam samutsṛjya āśu svagṛhān vai gacchata
tasmāt enam samutsṛjya āśu svagṛhān vai gacchata
57.
He (the body) neither hears with [its] ears nor sees with [its] eyes. Therefore, having completely abandoned him (this body), go quickly to your own homes (svagṛhān), indeed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- चक्षुर्भ्याम् (cakṣurbhyām) - with two eyes
- न (na) - not, no
- कर्णाभ्याम् (karṇābhyām) - with two ears
- संशृणोति (saṁśṛṇoti) - (he) hears, listens
- समीक्षते (samīkṣate) - (he) sees, perceives
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एनम् (enam) - him, this (masculine)
- समुत्सृज्य (samutsṛjya) - having completely abandoned, having completely forsaken
- स्वगृहान् (svagṛhān) - to one's own homes
- गच्छत (gacchata) - (you all) go
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- वै (vai) - indeed, surely (emphatic particle)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
चक्षुर्भ्याम् (cakṣurbhyām) - with two eyes
(noun)
Instrumental, neuter, dual of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision, faculty of seeing
न (na) - not, no
(indeclinable)
कर्णाभ्याम् (karṇābhyām) - with two ears
(noun)
Instrumental, masculine, dual of karṇa
karṇa - ear
संशृणोति (saṁśṛṇoti) - (he) hears, listens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃ-śṛ
Prefix: sam
Root: śṛ (class 5)
समीक्षते (samīkṣate) - (he) sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sam-īkṣ
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
एनम् (enam) - him, this (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
समुत्सृज्य (samutsṛjya) - having completely abandoned, having completely forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root sṛj with prefixes sam- and ut- and suffix -ya
Prefixes: sam+ut
Root: sṛj (class 6)
स्वगृहान् (svagṛhān) - to one's own homes
(noun)
Accusative, neuter, plural of svagṛha
svagṛha - one's own house or home
Compound type : tatpuruṣa (sva+gṛha)
- sva – one's own, self, own
pronoun - gṛha – house, home, dwelling, abode
noun (neuter)
गच्छत (gacchata) - (you all) go
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)