Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-149, verse-82

न मे मानुषलोकोऽयं मुहूर्तमपि रोचते ।
अहो धिग्गृध्रवाक्येन संनिवर्तथ मानुषाः ॥८२॥
82. na me mānuṣaloko'yaṁ muhūrtamapi rocate ,
aho dhiggṛdhravākyena saṁnivartatha mānuṣāḥ.
82. na me mānuṣalokaḥ ayam muhūrtam api rocate
aho dhik gṛdhravākyena saṃnivartatha mānuṣāḥ
82. ayam mānuṣalokaḥ me muhūrtam api na rocate
aho dhik mānuṣāḥ gṛdhravākyena saṃnivartatha
82. This human realm does not please me even for a moment. Alas, shame upon you humans, who are turning back because of the vulture's words!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no, nor
  • मे (me) - to me, for me, my
  • मानुषलोकः (mānuṣalokaḥ) - human world, human realm
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
  • अपि (api) - even, also, too
  • रोचते (rocate) - pleases (pleases, shines)
  • अहो (aho) - Oh!, Alas!
  • धिक् (dhik) - shame upon, woe to (fie!, shame!, alas!)
  • गृध्रवाक्येन (gṛdhravākyena) - by the vulture's words
  • संनिवर्तथ (saṁnivartatha) - you (plural) turn back, you desist
  • मानुषाः (mānuṣāḥ) - O humans, men

Words meanings and morphology

(na) - not, no, nor
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Used here in dative sense 'to me' or genitive 'my', implying 'does not please me'.
मानुषलोकः (mānuṣalokaḥ) - human world, human realm
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣaloka
mānuṣaloka - human world, world of men
Compound type : tatpurusha (mānuṣa+loka)
  • mānuṣa – human, belonging to man
    adjective (masculine)
    Derived from manu (man) + aṇ (taddhita suffix)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    From root lok (to see, perceive)
    Root: lok (class 1)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with mānuṣalokaḥ.
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant, a division of time (48 minutes)
Note: Used adverbially to denote duration.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
रोचते (rocate) - pleases (pleases, shines)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Present Middle
From root ruc (to shine/please), 1st conjugation, atmanepada.
Root: ruc (class 1)
Note: The subject is mānuṣalokaḥ, and me is the dative object.
अहो (aho) - Oh!, Alas!
(indeclinable)
धिक् (dhik) - shame upon, woe to (fie!, shame!, alas!)
(indeclinable)
गृध्रवाक्येन (gṛdhravākyena) - by the vulture's words
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gṛdhravākya
gṛdhravākya - word of a vulture, speech of a vulture
Compound type : tatpurusha (gṛdhra+vākya)
  • gṛdhra – vulture
    noun (masculine)
    Root: gṛdh (class 4)
  • vākya – speech, word, sentence
    noun (neuter)
    Derived from root vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
Note: Means 'by the words of the vulture'.
संनिवर्तथ (saṁnivartatha) - you (plural) turn back, you desist
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of saṃnivṛt
Imperative Present Middle
Root vṛt (1st conjugation, ātmanepada), with prefixes sam and ni.
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Addressed to 'humans' (mānuṣāḥ).
मानुषाः (mānuṣāḥ) - O humans, men
(noun)
Vocative, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, relating to man
Derived from manu (man) + aṇ (taddhita suffix).
Note: Address to the humans.