Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,149

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-149, verse-115

ते विस्मिताः प्रहृष्टाश्च पुत्रसंजीवनात्पुनः ।
बभूवुर्भरतश्रेष्ठ प्रसादाच्छंकरस्य वै ॥११५॥
115. te vismitāḥ prahṛṣṭāśca putrasaṁjīvanātpunaḥ ,
babhūvurbharataśreṣṭha prasādācchaṁkarasya vai.
115. te vismitāḥ prahr̥ṣṭāḥ ca putrasaṃjīvanāt punaḥ
babhūvuḥ bharataśreṣṭha prasādāt śaṅkarasya vai
115. bharataśreṣṭha te putrasaṃjīvanāt punaḥ śaṅkarasya
prasādāt vai vismitāḥ prahr̥ṣṭāḥ ca babhūvuḥ
115. O best of Bharatas, they became astonished and greatly delighted again by the revival of their sons, indeed, through Śaṅkara's grace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - the distressed ones (from previous verse) (they, those)
  • विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, surprised
  • प्रह्र्̥ष्टाः (prahr̥ṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
  • (ca) - and, also, moreover
  • पुत्रसंजीवनात् (putrasaṁjīvanāt) - from the revival of sons, due to the bringing back to life of sons
  • पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
  • बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
  • प्रसादात् (prasādāt) - through the grace (of Śaṅkara) (from grace, by favor)
  • शङ्करस्य (śaṅkarasya) - of Śaṅkara
  • वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)

Words meanings and morphology

ते (te) - the distressed ones (from previous verse) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, surprised
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
past passive participle
from vi + smi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Agrees with te.
प्रह्र्̥ष्टाः (prahr̥ṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - greatly delighted, overjoyed, very happy
past passive participle
from pra + hṛṣ
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Agrees with te.
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पुत्रसंजीवनात् (putrasaṁjīvanāt) - from the revival of sons, due to the bringing back to life of sons
(noun)
Ablative, neuter, singular of putrasaṃjīvana
putrasaṁjīvana - revival of a son, bringing a son back to life
Compound type : tatpurusha (putra+saṃjīvana)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • saṃjīvana – reviving, bringing to life, resuscitation
    noun (neuter)
    from saṃ + jīv
    Prefix: sam
    Root: jīv (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
(indeclinable)
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata, a king
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative of praśasya
प्रसादात् (prasādāt) - through the grace (of Śaṅkara) (from grace, by favor)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, tranquility, blessings
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
शङ्करस्य (śaṅkarasya) - of Śaṅkara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Shankara, a name of Shiva; causing prosperity, benefactor
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.