महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-149, verse-115
ते विस्मिताः प्रहृष्टाश्च पुत्रसंजीवनात्पुनः ।
बभूवुर्भरतश्रेष्ठ प्रसादाच्छंकरस्य वै ॥११५॥
बभूवुर्भरतश्रेष्ठ प्रसादाच्छंकरस्य वै ॥११५॥
115. te vismitāḥ prahṛṣṭāśca putrasaṁjīvanātpunaḥ ,
babhūvurbharataśreṣṭha prasādācchaṁkarasya vai.
babhūvurbharataśreṣṭha prasādācchaṁkarasya vai.
115.
te vismitāḥ prahr̥ṣṭāḥ ca putrasaṃjīvanāt punaḥ
babhūvuḥ bharataśreṣṭha prasādāt śaṅkarasya vai
babhūvuḥ bharataśreṣṭha prasādāt śaṅkarasya vai
115.
bharataśreṣṭha te putrasaṃjīvanāt punaḥ śaṅkarasya
prasādāt vai vismitāḥ prahr̥ṣṭāḥ ca babhūvuḥ
prasādāt vai vismitāḥ prahr̥ṣṭāḥ ca babhūvuḥ
115.
O best of Bharatas, they became astonished and greatly delighted again by the revival of their sons, indeed, through Śaṅkara's grace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the distressed ones (from previous verse) (they, those)
- विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, surprised
- प्रह्र्̥ष्टाः (prahr̥ṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
- च (ca) - and, also, moreover
- पुत्रसंजीवनात् (putrasaṁjīvanāt) - from the revival of sons, due to the bringing back to life of sons
- पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
- प्रसादात् (prasādāt) - through the grace (of Śaṅkara) (from grace, by favor)
- शङ्करस्य (śaṅkarasya) - of Śaṅkara
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
ते (te) - the distressed ones (from previous verse) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, surprised
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
past passive participle
from vi + smi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Agrees with te.
प्रह्र्̥ष्टाः (prahr̥ṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - greatly delighted, overjoyed, very happy
past passive participle
from pra + hṛṣ
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Agrees with te.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पुत्रसंजीवनात् (putrasaṁjīvanāt) - from the revival of sons, due to the bringing back to life of sons
(noun)
Ablative, neuter, singular of putrasaṃjīvana
putrasaṁjīvana - revival of a son, bringing a son back to life
Compound type : tatpurusha (putra+saṃjīvana)
- putra – son, child
noun (masculine) - saṃjīvana – reviving, bringing to life, resuscitation
noun (neuter)
from saṃ + jīv
Prefix: sam
Root: jīv (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
(indeclinable)
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, most excellent
adjective (masculine)
superlative of praśasya
प्रसादात् (prasādāt) - through the grace (of Śaṅkara) (from grace, by favor)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, tranquility, blessings
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
शङ्करस्य (śaṅkarasya) - of Śaṅkara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Shankara, a name of Shiva; causing prosperity, benefactor
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.