महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-149, verse-114
पश्य चाल्पेन कालेन निश्चयान्वेषणेन च ।
प्रसादं शंकरात्प्राप्य दुःखिताः सुखमाप्नुवन् ॥११४॥
प्रसादं शंकरात्प्राप्य दुःखिताः सुखमाप्नुवन् ॥११४॥
114. paśya cālpena kālena niścayānveṣaṇena ca ,
prasādaṁ śaṁkarātprāpya duḥkhitāḥ sukhamāpnuvan.
prasādaṁ śaṁkarātprāpya duḥkhitāḥ sukhamāpnuvan.
114.
paśya ca alpena kālena niścayānveṣaṇena ca
prasādam śaṅkarāt prāpya duḥkhitāḥ sukham āpnuvan
prasādam śaṅkarāt prāpya duḥkhitāḥ sukham āpnuvan
114.
paśya ca alpena kālena ca niścayānveṣaṇena
duḥkhitāḥ śaṅkarāt prasādam prāpya sukham āpnuvan
duḥkhitāḥ śaṅkarāt prasādam prāpya sukham āpnuvan
114.
Behold, in a short time and through a determined search, the distressed attained happiness upon receiving the grace of Śaṅkara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, observe
- च (ca) - and, also, moreover
- अल्पेन (alpena) - by a short (time) (by small, by little)
- कालेन (kālena) - in a short time, during a short period (by time, in time)
- निश्चयान्वेषणेन (niścayānveṣaṇena) - by a determined search (by means of determined investigation/search)
- च (ca) - and, also, moreover
- प्रसादम् (prasādam) - grace (of Śaṅkara) (grace, favor, tranquility, clarity)
- शङ्करात् (śaṅkarāt) - from Śaṅkara
- प्राप्य (prāpya) - after receiving (having obtained, having reached)
- दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - the distressed, the sorrowful
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
- आप्नुवन् (āpnuvan) - they obtained, they reached
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अल्पेन (alpena) - by a short (time) (by small, by little)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few
Note: Agrees with kālena.
कालेन (kālena) - in a short time, during a short period (by time, in time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
निश्चयान्वेषणेन (niścayānveṣaṇena) - by a determined search (by means of determined investigation/search)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of niścayānveṣaṇa
niścayānveṣaṇa - determined search, ascertainment-investigation
Compound type : tatpurusha (niścaya+anveṣaṇa)
- niścaya – determination, ascertainment, conviction, resolve
noun (masculine)
from nis + √ci
Prefix: nis
Root: ci (class 5) - anveṣaṇa – search, investigation, quest, pursuit
noun (neuter)
from anu + √īṣ
Prefix: anu
Root: īṣ (class 4)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
प्रसादम् (prasādam) - grace (of Śaṅkara) (grace, favor, tranquility, clarity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, tranquility, clearness, blessings
from pra + sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
शङ्करात् (śaṅkarāt) - from Śaṅkara
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Shankara, a name of Shiva; causing prosperity, benefactor
from śaṃ (welfare) + kara (doer)
प्राप्य (prāpya) - after receiving (having obtained, having reached)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from pra + āp + ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - the distressed, the sorrowful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy, afflicted
past passive participle
from duḥkha 'pain' + ita (suffix forming adjectives)
Note: Used as a substantive, "the distressed ones".
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, comfort, ease
आप्नुवन् (āpnuvan) - they obtained, they reached
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of āp
Root: āp (class 5)