महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-79
निपातयत गृह्णीत विध्यताथ च कर्षत ।
इत्यासीत्तुमुलः शब्दो राजन्भीष्मरथं प्रति ॥७९॥
इत्यासीत्तुमुलः शब्दो राजन्भीष्मरथं प्रति ॥७९॥
79. nipātayata gṛhṇīta vidhyatātha ca karṣata ,
ityāsīttumulaḥ śabdo rājanbhīṣmarathaṁ prati.
ityāsīttumulaḥ śabdo rājanbhīṣmarathaṁ prati.
79.
nipātayata gṛhṇīta vidhyata atha ca karṣata iti
āsīt tumulaḥ śabdaḥ rājan bhīṣmaratham prati
āsīt tumulaḥ śabdaḥ rājan bhīṣmaratham prati
79.
rājan iti (vacanam) āsīt tumulaḥ śabdaḥ bhīṣmaratham prati
(yaḥ kathayati) nipātayata gṛhṇīta vidhyata atha ca karṣata
(yaḥ kathayati) nipātayata gṛhṇīta vidhyata atha ca karṣata
79.
'Strike (him) down! Seize (him)! Pierce (him)! And drag (him)!' Such was the tumultuous cry, O King, directed towards Bhīṣma's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निपातयत (nipātayata) - strike (him) down (make fall, strike down, cause to fall)
- गृह्णीत (gṛhṇīta) - seize (him) (seize, grasp, capture)
- विध्यत (vidhyata) - pierce (him) (pierce, strike, hit)
- अथ (atha) - and (then, and, moreover)
- च (ca) - and (and, also)
- कर्षत (karṣata) - drag (him) (drag, pull, draw)
- इति (iti) - thus (marking the preceding shouts) (thus, so, in this manner (marks direct speech))
- आसीत् (āsīt) - it was (it was, there was (imperfect 3rd singular))
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous (tumultuous, noisy, confused, terrible (masculine nominative singular))
- शब्दः (śabdaḥ) - cry (sound, noise, cry, word (masculine nominative singular))
- राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O King! (vocative singular))
- भीष्मरथम् (bhīṣmaratham) - Bhīṣma's chariot (Bhīṣma's chariot (accusative singular))
- प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
Words meanings and morphology
निपातयत (nipātayata) - strike (him) down (make fall, strike down, cause to fall)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of nipātaya
causative stem
prefix ni + root pat (to fall) + causative suffix -aya. Imp. 2nd pl.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
गृह्णीत (gṛhṇīta) - seize (him) (seize, grasp, capture)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of grah
root grah, class 9. Imp. 2nd pl.
Root: grah (class 9)
Note: The form gṛhṇīta is 2nd person plural imperative middle.
विध्यत (vidhyata) - pierce (him) (pierce, strike, hit)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of vyadh
root vyadh, class 4. Imp. 2nd pl.
Root: vyadh (class 4)
अथ (atha) - and (then, and, moreover)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कर्षत (karṣata) - drag (him) (drag, pull, draw)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of kṛṣ
root kṛṣ, class 1. Imp. 2nd pl.
Root: kṛṣ (class 1)
इति (iti) - thus (marking the preceding shouts) (thus, so, in this manner (marks direct speech))
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - it was (it was, there was (imperfect 3rd singular))
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
root as, class 2. Impf. 3rd sg.
Root: as (class 2)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous (tumultuous, noisy, confused, terrible (masculine nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, agitated, terrible
शब्दः (śabdaḥ) - cry (sound, noise, cry, word (masculine nominative singular))
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, cry, word
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O King! (vocative singular))
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: This is the vocative form.
भीष्मरथम् (bhīṣmaratham) - Bhīṣma's chariot (Bhīṣma's chariot (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣmaratha
bhīṣmaratha - Bhīṣma's chariot
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+ratha)
- bhīṣma – Bhīṣma (proper name)
proper noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
(indeclinable)
preposition governing accusative