महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-34
एवं ज्ञात्वा व्यवसितं भीष्मस्यामिततेजसः ।
ऋषयो वसवश्चैव वियत्स्था भीष्ममब्रुवन् ॥३४॥
ऋषयो वसवश्चैव वियत्स्था भीष्ममब्रुवन् ॥३४॥
34. evaṁ jñātvā vyavasitaṁ bhīṣmasyāmitatejasaḥ ,
ṛṣayo vasavaścaiva viyatsthā bhīṣmamabruvan.
ṛṣayo vasavaścaiva viyatsthā bhīṣmamabruvan.
34.
evam jñātvā vyavasitam bhīṣmasya amitatejasaḥ
ṛṣayaḥ vasavaḥ ca eva viyatsthāḥ bhīṣmam abruvan
ṛṣayaḥ vasavaḥ ca eva viyatsthāḥ bhīṣmam abruvan
34.
evam amitatejasaḥ bhīṣmasya vyavasitam jñātvā
ṛṣayaḥ vasavaḥ ca eva viyatsthāḥ bhīṣmam abruvan
ṛṣayaḥ vasavaḥ ca eva viyatsthāḥ bhīṣmam abruvan
34.
Thus, having understood the resolve of Bhishma, who possessed immeasurable radiance, the sages and the Vasus, stationed in the sky, spoke to Bhishma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, indeed
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- व्यवसितम् (vyavasitam) - resolve, determination, settled decision
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- अमिततेजसः (amitatejasaḥ) - of one whose radiance is immeasurable, of immeasurable splendor
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- वसवः (vasavaḥ) - Vasus (a class of deities)
- च (ca) - and
- एव (eva) - emphasizes the preceding word ('and also') (indeed, certainly, only)
- वियत्स्थाः (viyatsthāḥ) - those standing in the sky, sky-dwellers
- भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhishma
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, indeed
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
Formed with suffix ktvā from root jñā.
Root: jñā (class 9)
व्यवसितम् (vyavasitam) - resolve, determination, settled decision
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyavasita
vyavasita - resolve, determination, settled decision; undertaken, determined
Past Passive Participle
From root sā (or so) with vi-ava prefix, participle kta.
Prefixes: vi+ava
Root: sā (class 4)
Note: Also nominative singular neuter. Context implies accusative.
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in Mahabharata)
अमिततेजसः (amitatejasaḥ) - of one whose radiance is immeasurable, of immeasurable splendor
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - immeasurable radiance, infinite splendor; one with immeasurable radiance
Compound type : bahuvrīhi (amita+tejas)
- amita – unmeasured, infinite, immeasurable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Negation 'a' + root 'mā' (to measure) + kta participle
Root: mā (class 2) - tejas – radiance, splendor, energy, virility
noun (neuter)
Note: Qualifies bhīṣmasya.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
वसवः (vasavaḥ) - Vasus (a class of deities)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vasu
vasu - a deity, an attendant of Indra; wealth, riches
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the preceding word ('and also') (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
वियत्स्थाः (viyatsthāḥ) - those standing in the sky, sky-dwellers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viyatstha
viyatstha - standing in the sky, sky-dwelling
Compound formed from viyat (sky) and stha (standing).
Compound type : upapada (viyat+stha)
- viyat – sky, atmosphere, firmament
noun (neuter) - stha – standing, existing, situated in
adjective (masculine)
Derived from root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies ṛṣayaḥ and vasavaḥ.
भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in Mahabharata)
Note: Object of abruvan.
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect past tense, 3rd person plural, active voice.
Root: brū (class 2)