Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-114, verse-13

ततः किरीटी संरब्धो भीष्ममेवाभ्यवर्तत ।
शिखण्डिनं पुरस्कृत्य धनुश्चास्य समाच्छिनत् ॥१३॥
13. tataḥ kirīṭī saṁrabdho bhīṣmamevābhyavartata ,
śikhaṇḍinaṁ puraskṛtya dhanuścāsya samācchinat.
13. tataḥ kirīṭī saṃrabdhaḥ bhīṣmam eva abhyavartata
śikhaṇḍinam puraskṛtya dhanuḥ ca asya samācchinat
13. tataḥ saṃrabdhaḥ kirīṭī śikhaṇḍinam puraskṛtya
bhīṣmam eva abhyavartata ca asya dhanuḥ samācchinat
13. Then Arjuna (Kiriti), enraged, advanced towards Bhishma himself, having placed Shikhandi in front, and cut off his (Bhishma's) bow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • किरीटी (kirīṭī) - Arjuna (who had received a diadem from Indra) (one with a diadem/crown, Arjuna)
  • संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged (enraged, excited, furious)
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
  • एव (eva) - himself / indeed (emphasizes Bhishma) (only, just, indeed, even)
  • अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he approached (Bhishma) (he approached, he advanced towards)
  • शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandi (the one placed in front) (Shikhandi)
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed (Shikhandi) in front (having placed in front, having put forward)
  • धनुः (dhanuḥ) - (Bhishma's) bow (bow)
  • (ca) - and (and, also)
  • अस्य (asya) - his (Bhishma's) (his, of him)
  • समाच्छिनत् (samācchinat) - he cut off (the bow) (he cut off, he severed)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'.
किरीटी (kirīṭī) - Arjuna (who had received a diadem from Indra) (one with a diadem/crown, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - one wearing a diadem/crown, Arjuna
Derived from 'kirīṭa' (diadem) with the possessive suffix '-in'.
Note: Subject of 'abhyavartata' and 'samācchinat'.
संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged (enraged, excited, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, excited, furious, furious
Past Passive Participle
From root rabh (to seize) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Qualifies 'Kiriti'.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), dreadful, terrible
Root: bhī (class 3)
एव (eva) - himself / indeed (emphasizes Bhishma) (only, just, indeed, even)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Intensifies 'Bhishma'.
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he approached (Bhishma) (he approached, he advanced towards)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect tense, Ātmanepada
3rd person singular imperfect of root vṛt with prefixes abhi and ava.
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: Root 'vṛt' takes Ātmanepada here.
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandi (the one placed in front) (Shikhandi)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandi (a character in Mahabharata), one having a tuft or crest
Note: Object of 'puraskṛtya'.
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed (Shikhandi) in front (having placed in front, having put forward)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root kṛ (to do, make) with prefix puras.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses an action completed before the main verb 'abhyavartata'.
धनुः (dhanuḥ) - (Bhishma's) bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
s-stem neuter noun.
Root: dhanv (class 1)
Note: Object of 'samācchinat'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction particle.
अस्य (asya) - his (Bhishma's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Possessive, referring to Bhishma's bow.
समाच्छिनत् (samācchinat) - he cut off (the bow) (he cut off, he severed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of chid
Imperfect tense, Parasmaipada
3rd person singular imperfect of root chid (class 7) with prefix sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: chid (class 7)
Note: The prefix 'sam-ā' implies thoroughly cutting off.