महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-28
तस्य चिच्छेद तां शक्तिं पञ्चधा पञ्चभिः शरैः ।
संक्रुद्धो भरतश्रेष्ठ भीष्मबाहुबलेरिताम् ॥२८॥
संक्रुद्धो भरतश्रेष्ठ भीष्मबाहुबलेरिताम् ॥२८॥
28. tasya ciccheda tāṁ śaktiṁ pañcadhā pañcabhiḥ śaraiḥ ,
saṁkruddho bharataśreṣṭha bhīṣmabāhubaleritām.
saṁkruddho bharataśreṣṭha bhīṣmabāhubaleritām.
28.
तस्य चिच्छेद ताम् शक्तिम् पञ्चधा पञ्चभिः शरैः
संक्रुद्धः भरतश्रेष्ठ भीष्मबाहुबल ईरिताम्
संक्रुद्धः भरतश्रेष्ठ भीष्मबाहुबल ईरिताम्
28.
भरतश्रेष्ठ संक्रुद्धः ताम् भीष्मबाहुबल ईरिताम्
शक्तिम् तस्य पञ्चभिः शरैः पञ्चधा चिच्छेद
शक्तिम् तस्य पञ्चभिः शरैः पञ्चधा चिच्छेद
28.
O best of the Bhāratas, greatly enraged, he cut that spear (śakti), which was propelled by Bhīṣma's mighty arm, into five pieces with five arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (तस्य) - his (Bhīṣma's) (his, its, of that)
- चिच्छेद (चिच्छेद) - he cut, he severed
- ताम् (ताम्) - that (feminine)
- शक्तिम् (शक्तिम्) - a spear (śakti) (spear, power, energy)
- पञ्चधा (पञ्चधा) - in five ways, into five parts
- पञ्चभिः (पञ्चभिः) - with five
- शरैः (शरैः) - with arrows
- संक्रुद्धः (संक्रुद्धः) - very enraged, greatly angered
- भरतश्रेष्ठ (भरतश्रेष्ठ) - O best of the Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of the Bhāratas)
- भीष्मबाहुबल (भीष्मबाहुबल) - the arm strength of Bhīṣma
- ईरिताम् (ईरिताम्) - impelled, thrown, sent
Words meanings and morphology
तस्य (तस्य) - his (Bhīṣma's) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of तद्
तद् - that, he, it
Note: Refers to Bhīṣma, the thrower of the `śakti`.
चिच्छेद (चिच्छेद) - he cut, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of छिद्
Root: छिद् (class 7)
ताम् (ताम्) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of तद्
तद् - that, she, it
Note: Refers to the `śakti`.
शक्तिम् (शक्तिम्) - a spear (śakti) (spear, power, energy)
(noun)
Accusative, feminine, singular of शक्ति
शक्ति - power, capability, strength, spear (śakti)
Root: शक् (class 5)
Note: Object of `ciccheda`.
पञ्चधा (पञ्चधा) - in five ways, into five parts
(indeclinable)
Suffix -dhā meaning 'in X parts/ways'
Note: Adverbial form.
पञ्चभिः (पञ्चभिः) - with five
(numeral)
Note: Agrees with `śaraiḥ`.
शरैः (शरैः) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of शर
शर - arrow
Note: Means of action.
संक्रुद्धः (संक्रुद्धः) - very enraged, greatly angered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of संक्रुद्ध
संक्रुद्ध - very angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from √krudh (to be angry) with prefix sam-
Prefix: सम्
Root: क्रुध् (class 4)
Note: Refers to Arjuna (implied subject).
भरतश्रेष्ठ (भरतश्रेष्ठ) - O best of the Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of the Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of भरतश्रेष्ठ
भरतश्रेष्ठ - best among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (भरत+श्रेष्ठ)
- भरत – descendant of Bharata, name of a king
proper noun (masculine) - श्रेष्ठ – best, most excellent
adjective (masculine)
Note: A common address in the Mahābhārata.
भीष्मबाहुबल (भीष्मबाहुबल) - the arm strength of Bhīṣma
(noun)
neuter, singular of भीष्मबाहुबल
भीष्मबाहुबल - the arm-strength of Bhīṣma
Compound type : tatpuruṣa (भीष्म+बाहुबल)
- भीष्म – Bhīṣma (name of a Kuru warrior)
proper noun (masculine) - बाहुबल – arm strength, might
noun (neuter)
Note: First part of the descriptive phrase `bhīṣmabāhubala-īritām`.
ईरिताम् (ईरिताम्) - impelled, thrown, sent
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ईरित
ईरित - impelled, sent, thrown
Past Passive Participle
Derived from √īr (to move, to send)
Root: ईर् (class 2)
Note: Agrees with `śaktim`.