Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-114, verse-42

स तेनाभिहतः संख्ये भीष्मः कुरुपितामहः ।
नाकम्पत महाराज क्षितिकम्पे यथाचलः ॥४२॥
42. sa tenābhihataḥ saṁkhye bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ ,
nākampata mahārāja kṣitikampe yathācalaḥ.
42. saḥ tena abhihataḥ saṃkhye bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ
na akampata mahārāja kṣitikampē yathā acalaḥ
42. mahārāja saṃkhye tena abhihataḥ kurupitāmahaḥ
bhīṣmaḥ kṣitikampē acalaḥ yathā na akampata
42. O great king, Bhīṣma, the grandfather of the Kurus, though struck by that (attack) in battle, did not waver, just like a mountain during an earthquake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • तेन (tena) - by that, by him
  • अभिहतः (abhihataḥ) - struck, hit, attacked
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war, in enumeration)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (a proper name), terrible, formidable
  • कुरुपितामहः (kurupitāmahaḥ) - grandfather of the Kurus
  • (na) - not
  • अकम्पत (akampata) - did not waver (trembled, shook, wavered)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • क्षितिकम्पे (kṣitikampē) - in an earthquake, during an earth tremor
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • अचलः (acalaḥ) - a mountain (unmoving, immovable, mountain)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेन (tena) - by that, by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna's attack or arrows.
अभिहतः (abhihataḥ) - struck, hit, attacked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhihata
abhihata - struck, hit, attacked
Past Passive Participle
Formed from root han (to strike) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war, in enumeration)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, enumeration
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (a proper name), terrible, formidable
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; Bhishma (name of a Kuru warrior)
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the sentence.
कुरुपितामहः (kurupitāmahaḥ) - grandfather of the Kurus
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurupitāmaha
kurupitāmaha - grandfather of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+pitāmaha)
  • kuru – Kuru (name of a dynasty/people)
    proper noun (masculine)
  • pitāmaha – paternal grandfather, ancestor, Brahma
    noun (masculine)
Note: Apposition to Bhīṣma.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
अकम्पत (akampata) - did not waver (trembled, shook, wavered)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of kamp
Imperfect
Third person singular, Ātmanepada, imperfect tense
Root: kamp (class 1)
Note: The main verb.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Vocative singular
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.
क्षितिकम्पे (kṣitikampē) - in an earthquake, during an earth tremor
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣitikampa
kṣitikampa - earthquake, earth tremor
Compound type : tatpuruṣa (kṣiti+kampa)
  • kṣiti – earth, ground
    noun (feminine)
    Root: kṣi (class 5)
  • kampa – trembling, shaking
    noun (masculine)
    Root: kamp (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Note: Particle for comparison.
अचलः (acalaḥ) - a mountain (unmoving, immovable, mountain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - unmoving, immovable, mountain
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negating prefix
  • cala – moving, shaking, mobile
    adjective (masculine)
    Root: cal (class 1)
Note: Completes the simile.