महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-102
तस्मिन्हते महासत्त्वे भरतानाममध्यमे ।
न किंचित्प्रत्यपद्यन्त पुत्रास्ते भरतर्षभ ।
संमोहश्चैव तुमुलः कुरूणामभवत्तदा ॥१०२॥
न किंचित्प्रत्यपद्यन्त पुत्रास्ते भरतर्षभ ।
संमोहश्चैव तुमुलः कुरूणामभवत्तदा ॥१०२॥
102. tasminhate mahāsattve bharatānāmamadhyame ,
na kiṁcitpratyapadyanta putrāste bharatarṣabha ,
saṁmohaścaiva tumulaḥ kurūṇāmabhavattadā.
na kiṁcitpratyapadyanta putrāste bharatarṣabha ,
saṁmohaścaiva tumulaḥ kurūṇāmabhavattadā.
102.
tasmin hate mahāsattve bharatānām
amadhyame na kiñcit pratyapadyanta
putrāḥ te bharatarṣabha saṃmohaḥ
ca eva tumulaḥ kurūṇām abhavat tadā
amadhyame na kiñcit pratyapadyanta
putrāḥ te bharatarṣabha saṃmohaḥ
ca eva tumulaḥ kurūṇām abhavat tadā
102.
bharatarṣabha,
tasmin mahāsattve bharatānām amadhyame hate,
te putrāḥ na kiñcit pratyapadyanta.
tadā ca eva kurūṇām tumulaḥ saṃmohaḥ abhavat.
tasmin mahāsattve bharatānām amadhyame hate,
te putrāḥ na kiñcit pratyapadyanta.
tadā ca eva kurūṇām tumulaḥ saṃmohaḥ abhavat.
102.
O best of the Bharatas, when that great-souled one, unequaled among the Bharatas, was killed, your sons could do nothing. And then, indeed, a terrible delusion (saṃmoha) befell the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (context, referring to Bhīṣma's death) (in that, on that, to him)
- हते (hate) - when (he was) killed (killed, slain, destroyed)
- महासत्त्वे (mahāsattve) - in the great-souled (Bhīṣma) (in the great being, in the great-souled one)
- भरतानाम् (bharatānām) - among the Bharatas (a royal dynasty) (of the Bharatas, among the Bharatas)
- अमध्यमे (amadhyame) - in the unequaled (Bhīṣma) (in the unequaled, in the non-middle)
- न (na) - not (not, no)
- किञ्चित् (kiñcit) - anything (not anything, i.e., nothing) (something, anything, somewhat)
- प्रत्यपद्यन्त (pratyapadyanta) - they reacted/could do (they obtained, they reached, they replied, they reacted)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons (of Dhṛtarāṣṭra, i.e., the Kauravas) (sons)
- ते (te) - your (sons) (they, those, your)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of Bharatas)
- संमोहः (saṁmohaḥ) - delusion (saṃmoha) (delusion, infatuation, bewilderment)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- तुमुलः (tumulaḥ) - terrible (noisy, tumultuous, terrible, confused)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- अभवत् (abhavat) - it befell (it became, it happened, it was)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (context, referring to Bhīṣma's death) (in that, on that, to him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīṣma.
हते (hate) - when (he was) killed (killed, slain, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
महासत्त्वे (mahāsattve) - in the great-souled (Bhīṣma) (in the great being, in the great-souled one)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great-souled, having great courage/essence, a great being
Compound type : karmadhāraya (mahā+sattva)
- mahā – great, large
adjective - sattva – being, essence, courage, goodness
noun (neuter)
Note: Adjective modifying the implied Bhīṣma.
भरतानाम् (bharatānām) - among the Bharatas (a royal dynasty) (of the Bharatas, among the Bharatas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of bharata
bharata - a descendant of Bharata, a king of India, a specific dynasty
Note: Used with 'amadhyame' to denote 'among'.
अमध्यमे (amadhyame) - in the unequaled (Bhīṣma) (in the unequaled, in the non-middle)
(adjective)
Locative, masculine, singular of amadhya
amadhya - not middle, unequaled, not inferior
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+madhya)
- a – not, non-
indeclinable - madhya – middle, mediocre, inferior
adjective
Note: Adjective modifying the implied Bhīṣma.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything (not anything, i.e., nothing) (something, anything, somewhat)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little, somewhat
Note: Used with 'na' to mean 'nothing'.
प्रत्यपद्यन्त (pratyapadyanta) - they reacted/could do (they obtained, they reached, they replied, they reacted)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of pratyapad
Imperfect Middle, 3rd Plural
Prefixes: prati+apa
Root: pad (class 4)
पुत्राः (putrāḥ) - sons (of Dhṛtarāṣṭra, i.e., the Kauravas) (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
ते (te) - your (sons) (they, those, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Enclitic form of 'yuṣmad' (you), genitive singular, acting as possessive adjective.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
संमोहः (saṁmohaḥ) - delusion (saṃmoha) (delusion, infatuation, bewilderment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃmoha
saṁmoha - delusion, infatuation, stupefaction, bewildering
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
तुमुलः (tumulaḥ) - terrible (noisy, tumultuous, terrible, confused)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - noisy, tumultuous, turbulent, terrible, confused
Note: Modifies 'saṃmohaḥ'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty
अभवत् (abhavat) - it befell (it became, it happened, it was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active, 3rd Singular
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)