महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-46
ततः किरीटी संरब्धो भीष्ममेवाभ्यवर्तत ।
शिखण्डिनं पुरस्कृत्य धनुश्चास्य समाच्छिनत् ॥४६॥
शिखण्डिनं पुरस्कृत्य धनुश्चास्य समाच्छिनत् ॥४६॥
46. tataḥ kirīṭī saṁrabdho bhīṣmamevābhyavartata ,
śikhaṇḍinaṁ puraskṛtya dhanuścāsya samācchinat.
śikhaṇḍinaṁ puraskṛtya dhanuścāsya samācchinat.
46.
tataḥ kirīṭī saṃrabdhaḥ bhīṣmam eva abhyavartata
śikhaṇḍinam puraskṛtya dhanuḥ ca asya samācchinat
śikhaṇḍinam puraskṛtya dhanuḥ ca asya samācchinat
46.
tataḥ saṃrabdhaḥ kirīṭī śikhaṇḍinam puraskṛtya
bhīṣmam eva abhyavartata ca asya dhanuḥ samācchinat
bhīṣmam eva abhyavartata ca asya dhanuḥ samācchinat
46.
Then, enraged, Arjuna (Kiriti) advanced upon Bhishma, placing Shikhandin in front, and cut off his (Bhishma's) bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- किरीटी (kirīṭī) - Arjuna, who received a kirīṭa (diadem) from Indra (crowned one, one wearing a diadem)
- संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged, furious, agitated
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - attacked, advanced upon, turned towards
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having put forward
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - of Bhishma (his, its)
- समाच्छिनत् (samācchinat) - cut off, severed
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
किरीटी (kirīṭī) - Arjuna, who received a kirīṭa (diadem) from Indra (crowned one, one wearing a diadem)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - one wearing a diadem or crown
संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged, furious, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, agitated, impetuous
Past Passive Participle
Derived from root rabh with prefix sam-
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; a proper name (Bhishma)
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - attacked, advanced upon, turned towards
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhyavart
Imperfect
3rd person singular, middle voice
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - one having a top-knot or crest; a proper name (Shikhandin)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having put forward
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root kṛ with prefix puras- and suffix -tya
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - of Bhishma (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
समाच्छिनत् (samācchinat) - cut off, severed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samācchid
Imperfect
3rd person singular, active voice
Prefixes: sam+ā
Root: chid (class 7)