Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-114, verse-5

स दीप्तशरचापार्चिरस्त्रप्रसृतमारुतः ।
नेमिनिर्ह्रादसंनादो महास्त्रोदयपावकः ॥५॥
5. sa dīptaśaracāpārcirastraprasṛtamārutaḥ ,
neminirhrādasaṁnādo mahāstrodayapāvakaḥ.
5. saḥ dīpta-śara-cāpa-arciḥ astra-prasṛta-mārutaḥ
nemi-nirhrāda-saṃnādaḥ mahā-astra-udaya-pāvakaḥ
5. saḥ dīpta-śara-cāpa-arciḥ astra-prasṛta-mārutaḥ
nemi-nirhrāda-saṃnādaḥ mahā-astra-udaya-pāvakaḥ
5. He (Bhīṣma) was like a fire, whose blazing arrows and bows were its flames, whose unleashed missiles were its winds, whose roar was the sound of chariot wheels, and whose fire (pāvaka) was the emergence of great weapons (mahāstra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Bhīṣma (he)
  • दीप्त-शर-चाप-अर्चिः (dīpta-śara-cāpa-arciḥ) - whose flames were blazing arrows and bows
  • अस्त्र-प्रसृत-मारुतः (astra-prasṛta-mārutaḥ) - whose winds were the released missiles
  • नेमि-निर्ह्राद-संनादः (nemi-nirhrāda-saṁnādaḥ) - whose roar was the sound of chariot wheels
  • महा-अस्त्र-उदय-पावकः (mahā-astra-udaya-pāvakaḥ) - whose fire was the rise of great weapons

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Bhīṣma (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the implied sentence.
दीप्त-शर-चाप-अर्चिः (dīpta-śara-cāpa-arciḥ) - whose flames were blazing arrows and bows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpta-śara-cāpa-arci
dīpta-śara-cāpa-arci - whose flames (arci) are blazing (dīpta) arrows (śara) and bows (cāpa)
A Bahuvrihi compound. The components śara and cāpa are treated as attributes of arci, which is then dīpta, collectively forming an attribute of 'saḥ' (Bhīṣma).
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+śara+cāpa+arci)
  • dīpta – blazing, shining, lit
    adjective
    Past Passive Participle
    From root dīp (to shine, blaze)
    Root: dīp (class 4)
  • śara – an arrow
    noun (masculine)
    Root: śṝ
  • cāpa – a bow
    noun (masculine)
    Root: cap
  • arci – a flame, a ray, lustre
    noun (masculine)
    Root: arc (class 1)
Note: A descriptive epithet for Bhīṣma.
अस्त्र-प्रसृत-मारुतः (astra-prasṛta-mārutaḥ) - whose winds were the released missiles
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astra-prasṛta-māruta
astra-prasṛta-māruta - whose winds (māruta) are the unleashed (prasṛta) missiles (astra)
A Bahuvrihi compound. astraprasṛta (released weapons) is compared to māruta (wind).
Compound type : bahuvrīhi (astra+prasṛta+māruta)
  • astra – a missile, a weapon
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
  • prasṛta – issued forth, unleashed, extended
    adjective
    Past Passive Participle
    From pra (forth) + sṛ (to go)
    Prefix: pra
    Root: sṛ (class 1)
  • māruta – wind, air
    noun (masculine)
    Root: mṛ
Note: A descriptive epithet for Bhīṣma.
नेमि-निर्ह्राद-संनादः (nemi-nirhrāda-saṁnādaḥ) - whose roar was the sound of chariot wheels
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nemi-nirhrāda-saṃnāda
nemi-nirhrāda-saṁnāda - whose loud sound (saṃnāda) is the roar (nirhrāda) of chariot wheels (nemi)
A Bahuvrihi compound. nemi-nirhrāda (roar of wheels) is equated with saṃnāda (loud sound), collectively forming an attribute of 'saḥ'.
Compound type : bahuvrīhi (nemi+nirhrāda+saṃnāda)
  • nemi – the felloe of a wheel, a wheel
    noun (feminine)
    Root: nam
  • nirhrāda – a roar, a loud sound, noise
    noun (masculine)
    From nir (out) + hrād (to roar)
    Prefix: nir
    Root: hrād (class 1)
  • saṃnāda – a loud sound, a roar, a shout
    noun (masculine)
    From sam (together) + nad (to sound)
    Prefix: sam
    Root: nad (class 1)
Note: A descriptive epithet for Bhīṣma.
महा-अस्त्र-उदय-पावकः (mahā-astra-udaya-pāvakaḥ) - whose fire was the rise of great weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-astra-udaya-pāvaka
mahā-astra-udaya-pāvaka - whose fire (pāvaka) is the rise (udaya) of great weapons (mahāstra)
A Bahuvrihi compound. mahāstrodya (rise of great weapons) is equated with pāvaka (fire), completing the metaphor.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+astra+udaya+pāvaka)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
    Intensifying prefix/adjective
  • astra – a missile, a weapon
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
  • udaya – rise, appearance, dawn
    noun (masculine)
    From ud (up) + i (to go)
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
  • pāvaka – fire, purifier
    noun (masculine)
    From root pū (to purify)
    Root: pū (class 1)
Note: A descriptive epithet for Bhīṣma.