महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-109
सेनयोरुभयोश्चापि गाङ्गेये विनिपातिते ।
संन्यस्य वीराः शस्त्राणि प्राध्यायन्त समन्ततः ॥१०९॥
संन्यस्य वीराः शस्त्राणि प्राध्यायन्त समन्ततः ॥१०९॥
109. senayorubhayoścāpi gāṅgeye vinipātite ,
saṁnyasya vīrāḥ śastrāṇi prādhyāyanta samantataḥ.
saṁnyasya vīrāḥ śastrāṇi prādhyāyanta samantataḥ.
109.
senayoḥ ubhayoḥ ca api gāṅgeye vinipātite
saṃnyasya vīrāḥ śastrāṇi prādhyāyanta samantataḥ
saṃnyasya vīrāḥ śastrāṇi prādhyāyanta samantataḥ
109.
ca api ubhayoḥ senayoḥ gāṅgeye vinipātite (sati),
vīrāḥ śastrāṇi saṃnyasya samantataḥ prādhyāyanta
vīrāḥ śastrāṇi saṃnyasya samantataḥ prādhyāyanta
109.
And indeed, with Gaṅgeya (Bhīṣma) having fallen on both sides of the armies, the heroes, laying down their weapons, began to meditate intently in every direction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सेनयोः (senayoḥ) - of the armies (of the armies, in the armies)
- उभयोः (ubhayoḥ) - on both sides (of both, in both)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - indeed (also, even, indeed)
- गाङ्गेये (gāṅgeye) - with Gaṅgeya (Bhīṣma) (in Gaṅgeya, when Gaṅgeya)
- विनिपातिते (vinipātite) - having fallen (having fallen, having been struck down (past passive participle))
- संन्यस्य (saṁnyasya) - laying down (having laid down, having abandoned)
- वीराः (vīrāḥ) - the heroes (heroes, brave men)
- शस्त्राणि (śastrāṇi) - their weapons (weapons, arms)
- प्राध्यायन्त (prādhyāyanta) - began to meditate intently (they meditated, they reflected, they contemplated)
- समन्ततः (samantataḥ) - in every direction (all around, on all sides, in every direction)
Words meanings and morphology
सेनयोः (senayoḥ) - of the armies (of the armies, in the armies)
(noun)
Locative, feminine, dual of senā
senā - army, host, armed force
Note: Used with 'ubhayoḥ' in a locative absolute.
उभयोः (ubhayoḥ) - on both sides (of both, in both)
(pronoun)
Locative, dual of ubhaya
ubhaya - both
Note: Adjectival use, agreeing with 'senayoḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - indeed (also, even, indeed)
(indeclinable)
गाङ्गेये (gāṅgeye) - with Gaṅgeya (Bhīṣma) (in Gaṅgeya, when Gaṅgeya)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā (an epithet of Bhīṣma)
Patronymic from Gaṅgā
Note: Used in a locative absolute construction.
विनिपातिते (vinipātite) - having fallen (having fallen, having been struck down (past passive participle))
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinipātita
vinipātita - struck down, fallen, overthrown
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with upasargas vi and ni
Prefixes: vi+ni
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'gāṅgeye' in a locative absolute construction.
संन्यस्य (saṁnyasya) - laying down (having laid down, having abandoned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root as (to throw) with upasargas sam and ni, with suffix -ya
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
Note: Absolutives are indeclinable.
वीराः (vīrāḥ) - the heroes (heroes, brave men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave, valiant man
शस्त्राणि (śastrāṇi) - their weapons (weapons, arms)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, arm, tool
Note: Object of 'saṃnyasya'.
प्राध्यायन्त (prādhyāyanta) - began to meditate intently (they meditated, they reflected, they contemplated)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of pradhyā
Prefix: pra
Root: dhyai (class 1)
Note: Often implies deep introspection or lamentation in this context.
समन्ततः (samantataḥ) - in every direction (all around, on all sides, in every direction)
(indeclinable)
Derived from samanta (all-sided) with suffix -tas