महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-50
अथैनं पञ्चविंशत्या क्षुद्रकाणां समर्दयत् ।
सोऽतिविद्धो महेष्वासो दुःशासनमभाषत ॥५०॥
सोऽतिविद्धो महेष्वासो दुःशासनमभाषत ॥५०॥
50. athainaṁ pañcaviṁśatyā kṣudrakāṇāṁ samardayat ,
so'tividdho maheṣvāso duḥśāsanamabhāṣata.
so'tividdho maheṣvāso duḥśāsanamabhāṣata.
50.
atha enam pañcaviṃśatyā kṣudrakāṇām samardayat
saḥ atividdhaḥ maheṣvāsaḥ duḥśāsanam abhāṣata
saḥ atividdhaḥ maheṣvāsaḥ duḥśāsanam abhāṣata
50.
atha enam pañcaviṃśatyā kṣudrakāṇām samardayat
saḥ atividdhaḥ maheṣvāsaḥ duḥśāsanam abhāṣata
saḥ atividdhaḥ maheṣvāsaḥ duḥśāsanam abhāṣata
50.
Then (Arjuna) assailed him (Bhishma) with twenty-five kṣudraka (small) arrows. He, the great archer, deeply wounded, spoke to Duḥśāsana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon (then, now, therefore, thereupon)
- एनम् (enam) - him (referring to Bhishma) (him, this one)
- पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five
- क्षुद्रकाणाम् (kṣudrakāṇām) - of small arrows (kṣudraka) (of small ones, of insignificant ones, of small arrows)
- समर्दयत् (samardayat) - assailed, struck (assailed, crushed, afflicted, struck)
- सः (saḥ) - he (Bhishma) (he, that)
- अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply wounded (greatly pierced, deeply wounded)
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - the great archer (great archer, having a great bow)
- दुःशासनम् (duḥśāsanam) - to Duḥśāsana
- अभाषत (abhāṣata) - spoke (spoke, addressed)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon (then, now, therefore, thereupon)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (referring to Bhishma) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Accusative singular of idam (masculine)
पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five
(numeral)
क्षुद्रकाणाम् (kṣudrakāṇām) - of small arrows (kṣudraka) (of small ones, of insignificant ones, of small arrows)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣudraka
kṣudraka - small, minute, insignificant, an inferior person, a small arrow
Root: kṣud (class 6)
समर्दयत् (samardayat) - assailed, struck (assailed, crushed, afflicted, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samard
Causative of mṛd, with prefix sam
Prefix: sam
Root: mṛd (class 10)
सः (saḥ) - he (Bhishma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply wounded (greatly pierced, deeply wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - greatly pierced, deeply wounded, transfixed
Past Passive Participle
ati + √vyadh (to pierce) + kta
Prefix: ati
Root: vyadh (class 4)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - the great archer (great archer, having a great bow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, having a great bow
Compound of mahat (great) and iṣvāsa (bow, archer)
Compound type : bahuvrihi (mahat+iṣvāsa)
- mahat – great, large, extensive, mighty, noble
adjective (neuter) - iṣvāsa – a bow, an archer
noun (masculine)
दुःशासनम् (duḥśāsanam) - to Duḥśāsana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (name of a Kaurava prince)
अभाषत (abhāṣata) - spoke (spoke, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)