Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-114, verse-69

तथैव तव पुत्राश्च राजन्भीष्मजयैषिणः ।
तमेकमभ्यवर्तन्त सिंहनादांश्च नेदिरे ॥६९॥
69. tathaiva tava putrāśca rājanbhīṣmajayaiṣiṇaḥ ,
tamekamabhyavartanta siṁhanādāṁśca nedire.
69. tathā eva tava putrāḥ ca rājan bhīṣmajayaiṣiṇaḥ
tam ekam abhyavartanta siṃhanādān ca nedire
69. rājan,
tathā eva tava putrāḥ ca bhīṣmajayaiṣiṇaḥ tam ekam abhyavartanta,
ca siṃhanādān nedire.
69. And likewise, O King, your sons, desiring Bhishma's victory, turned towards him alone and uttered battle-cries (siṃhanādān).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - likewise (thus, so, in that manner)
  • एव (eva) - just so, indeed (only, just, indeed)
  • तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your (singular))
  • पुत्राः (putrāḥ) - your sons (Kauravas) (sons)
  • (ca) - and
  • राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O king)
  • भीष्मजयैषिणः (bhīṣmajayaiṣiṇaḥ) - desiring Bhishma's victory
  • तम् (tam) - him (Bhishma) (him, that)
  • एकम् (ekam) - alone (referring to Bhishma) (one, alone, single)
  • अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned towards (Bhishma) (they turned towards, they approached, they rushed upon)
  • सिंहनादान् (siṁhanādān) - battle-cries (siṃhanādān) (lion-roars, battle-cries)
  • (ca) - and
  • नेदिरे (nedire) - they uttered (roars) (they roared, they sounded)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - likewise (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Adverbial particle.
एव (eva) - just so, indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle.
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your (singular))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular, genitive case.
पुत्राः (putrāḥ) - your sons (Kauravas) (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Subject of `abhyavartanta`.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `putrāḥ` with something implicitly from the previous verse (i.e. also did as the Pāṇḍavas).
राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Vocative singular form.
Root: rāj
भीष्मजयैषिणः (bhīṣmajayaiṣiṇaḥ) - desiring Bhishma's victory
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīṣmajayaiṣin
bhīṣmajayaiṣin - desiring Bhishma's victory
Tatpuruṣa compound: `bhīṣma` (Bhishma) + `jaya` (victory) + `eṣin` (desiring). `eṣin` is from root `iṣ` (to wish).
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+jaya+eṣin)
  • bhīṣma – Bhishma (proper name), terrible, dreadful
    proper noun (masculine)
  • jaya – victory, triumph, conquest
    noun (masculine)
    Root: ji (class 1)
  • eṣin – desiring, seeking, wishing
    adjective (masculine)
    Agent noun / adjective
    From root `iṣ` (to wish, desire) + suffix `-in`.
    Root: iṣ (class 6)
Note: Agrees with `putrāḥ`.
तम् (tam) - him (Bhishma) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, 3rd person singular, masculine.
Note: Object of `abhyavartanta`.
एकम् (ekam) - alone (referring to Bhishma) (one, alone, single)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Used here adjectivally.
Note: Qualifies `tam`.
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned towards (Bhishma) (they turned towards, they approached, they rushed upon)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of abhyāvṛt
Imperfect tense.
Imperfect (Laṅ-lakāra), 3rd person plural, middle voice (ātmanepada). Compound of `abhi-ā-vṛt`.
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
सिंहनादान् (siṁhanādān) - battle-cries (siṃhanādān) (lion-roars, battle-cries)
(noun)
Accusative, masculine, plural of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a battle-cry, war-shout
Tatpuruṣa compound: `siṃha` (lion) + `nāda` (sound, roar).
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
  • nāda – sound, roar, cry
    noun (masculine)
    From root `nad`.
    Root: nad (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two actions (`abhyavartanta` and `nedire`).
नेदिरे (nedire) - they uttered (roars) (they roared, they sounded)
(verb)
3rd person , plural, middle, past perfect (liṭ) of nad
Perfect tense.
Perfect (Liṭ-lakāra), 3rd person plural, middle voice (ātmanepada).
Root: nad (class 1)