महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-114, verse-105
अवध्ये शंतनोः पुत्रे हते भीष्मे महौजसि ।
अभावः सुमहान्राजन्कुरूनागादतन्द्रितः ॥१०५॥
अभावः सुमहान्राजन्कुरूनागादतन्द्रितः ॥१०५॥
105. avadhye śaṁtanoḥ putre hate bhīṣme mahaujasi ,
abhāvaḥ sumahānrājankurūnāgādatandritaḥ.
abhāvaḥ sumahānrājankurūnāgādatandritaḥ.
105.
avadhye śantanoḥ putre hate bhīṣme mahaujasi
abhāvaḥ sumahān rājan kurūn agāt atandritaḥ
abhāvaḥ sumahān rājan kurūn agāt atandritaḥ
105.
rājan,
avadhye śantanoḥ putre mahaujasi bhīṣme hate,
sumahān abhāvaḥ atandritaḥ kurūn agāt.
avadhye śantanoḥ putre mahaujasi bhīṣme hate,
sumahān abhāvaḥ atandritaḥ kurūn agāt.
105.
O King, when Bhīṣma, the son of Śantanu, of great prowess, who was invincible, was killed, a very great downfall (abhāva) swiftly befell the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवध्ये (avadhye) - in the invincible (Bhīṣma) (in the unkillable, in the inviolable, in the not to be killed)
- शन्तनोः (śantanoḥ) - of Śantanu
- पुत्रे (putre) - in the son (Bhīṣma) (in the son, on the son)
- हते (hate) - when (he was) killed (killed, slain)
- भीष्मे (bhīṣme) - in Bhīṣma
- महौजसि (mahaujasi) - in the one of great prowess (in the greatly energetic, in the very mighty)
- अभावः (abhāvaḥ) - downfall (abhāva) (non-existence, absence, destruction, downfall)
- सुमहान् (sumahān) - very great (very great, very large)
- राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- कुरून् (kurūn) - the Kurus
- अगात् (agāt) - it befell (it went, it reached, it approached)
- अतन्द्रितः (atandritaḥ) - swiftly (alert, vigilant, unwearied, swiftly)
Words meanings and morphology
अवध्ये (avadhye) - in the invincible (Bhīṣma) (in the unkillable, in the inviolable, in the not to be killed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, unkillable
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from 'a' (not) + root 'vadh' (to strike, kill) + suffix '-ya'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, non-
indeclinable - vadhya – to be killed, killable
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
शन्तनोः (śantanoḥ) - of Śantanu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śantanu
śantanu - Śantanu (proper name of a king, father of Bhīṣma)
पुत्रे (putre) - in the son (Bhīṣma) (in the son, on the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Used in locative absolute construction.
हते (hate) - when (he was) killed (killed, slain)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
भीष्मे (bhīṣme) - in Bhīṣma
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name), terrible, formidable
Note: Used in locative absolute construction.
महौजसि (mahaujasi) - in the one of great prowess (in the greatly energetic, in the very mighty)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahāujas
mahāujas - having great vigor/prowess/energy
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
- mahā – great, large
adjective - ojas – energy, vigor, strength, prowess
noun (neuter)
Note: Modifies Bhīṣma, used in locative absolute construction.
अभावः (abhāvaḥ) - downfall (abhāva) (non-existence, absence, destruction, downfall)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhāva
abhāva - non-existence, absence, destruction, downfall
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhāva)
- a – not, non-
indeclinable - bhāva – being, state, existence, disposition
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
सुमहान् (sumahān) - very great (very great, very large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, immense
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Modifies 'abhāvaḥ'.
राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कुरून् (kurūn) - the Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty
अगात् (agāt) - it befell (it went, it reached, it approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of gam
Aorist Active, 3rd Singular
Root: gam (class 1)
अतन्द्रितः (atandritaḥ) - swiftly (alert, vigilant, unwearied, swiftly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atandrita
atandrita - not weary, not slothful, alert, vigilant, swift
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
- a – not, non-
indeclinable - tandrita – weary, slothful
adjective
Past Passive Participle
Derived from root tand (to be weary)
Root: tand (class 1)
Note: Adverbial in sense, modifying 'agāt'.