महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-97
भीष्मश्च कुरुशार्दूल शास्त्रतत्त्वार्थदर्शिवान् ।
पुलस्त्यवचनाच्चैव पृथिवीमनुचक्रमे ॥९७॥
पुलस्त्यवचनाच्चैव पृथिवीमनुचक्रमे ॥९७॥
97. bhīṣmaśca kuruśārdūla śāstratattvārthadarśivān ,
pulastyavacanāccaiva pṛthivīmanucakrame.
pulastyavacanāccaiva pṛthivīmanucakrame.
97.
bhīṣmaḥ ca kuruśārdūla śāstratattvārthadarśivān
pulastyavacanāt ca eva pṛthivīm anucakrame
pulastyavacanāt ca eva pṛthivīm anucakrame
97.
And Bhishma, O tiger among the Kurus, who was discerning of the true meaning of the scriptures, indeed set forth upon the Earth according to the words of Pulastya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a Kuru prince)
- च (ca) - and, also
- कुरुशार्दूल (kuruśārdūla) - An epithet for a preeminent warrior or figure from the Kuru dynasty, here likely addressing King Janamejaya or a similar recipient of the narrative. (O tiger among the Kurus, O best among the Kurus)
- शास्त्रतत्त्वार्थदर्शिवान् (śāstratattvārthadarśivān) - one who perceives the true meaning of the scriptures, discerning of the true meaning of the scriptures
- पुलस्त्यवचनात् (pulastyavacanāt) - from Pulastya's words, by the words of Pulastya
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only (emphatic particle)
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the Earth, the ground
- अनुचक्रमे (anucakrame) - proceeded to, undertook, set forth, traveled
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a Kuru prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a prominent character in the Mahābhārata); terrible, formidable
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरुशार्दूल (kuruśārdūla) - An epithet for a preeminent warrior or figure from the Kuru dynasty, here likely addressing King Janamejaya or a similar recipient of the narrative. (O tiger among the Kurus, O best among the Kurus)
(compound noun)
Compound type : Tatpurusha (kuru+śārdūla)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, ancestor of a dynasty; people of the Kuru kingdom)
proper noun (masculine) - śārdūla – tiger; excellent, preeminent (used as an intensifier in compounds)
noun (masculine)
शास्त्रतत्त्वार्थदर्शिवान् (śāstratattvārthadarśivān) - one who perceives the true meaning of the scriptures, discerning of the true meaning of the scriptures
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāstratattvārthadarśin
śāstratattvārthadarśin - one who sees the true meaning of the scriptures
Compound type : Tatpurusha (śāstra+tattva+artha+darśin)
- śāstra – scripture, sacred text, treatise, rule
noun (neuter) - tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - darśin – seeing, perceiving, one who sees or perceives
adjective (masculine)
Derived from root dṛś with suffix -in
Root: dṛś (class 1)
पुलस्त्यवचनात् (pulastyavacanāt) - from Pulastya's words, by the words of Pulastya
(compound noun)
Compound type : Tatpurusha (pulastya+vacana)
- pulastya – Pulastya (a sage)
proper noun (masculine) - vacana – speech, word, utterance
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only (emphatic particle)
(indeclinable)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the Earth, the ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - Earth, land, ground, soil
अनुचक्रमे (anucakrame) - proceeded to, undertook, set forth, traveled
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kram
Prefix: anu
Root: kram (class 1)