महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-109
यथा भगीरथो राजा यथा रामश्च विश्रुतः ।
तथा त्वं सर्वराजभ्यो भ्राजसे रश्मिवानिव ॥१०९॥
तथा त्वं सर्वराजभ्यो भ्राजसे रश्मिवानिव ॥१०९॥
109. yathā bhagīratho rājā yathā rāmaśca viśrutaḥ ,
tathā tvaṁ sarvarājabhyo bhrājase raśmivāniva.
tathā tvaṁ sarvarājabhyo bhrājase raśmivāniva.
109.
yathā bhagīrathaḥ rājā yathā rāmaḥ ca viśrutaḥ
tathā tvam sarva-rāja-bhyaḥ bhrājase raśmi-vān iva
tathā tvam sarva-rāja-bhyaḥ bhrājase raśmi-vān iva
109.
Just as King Bhagīratha, and just as the renowned Rāma, so too you shine brightly among all kings, like one possessing rays (raśmi-vān).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
- भगीरथः (bhagīrathaḥ) - King Bhagīratha (a legendary king who brought the Ganges to earth) (Bhagīratha)
- राजा (rājā) - king
- यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
- रामः (rāmaḥ) - Lord Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa) (Rāma)
- च (ca) - and, also
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
- तथा (tathā) - so, in the same way, thus
- त्वम् (tvam) - you
- सर्व-राज-भ्यः (sarva-rāja-bhyaḥ) - from all kings, among all kings
- भ्राजसे (bhrājase) - you shine, you are resplendent
- रश्मि-वान् (raśmi-vān) - like the sun or a luminous being (possessing rays, radiant, shining)
- इव (iva) - like, as if, as
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
(indeclinable)
भगीरथः (bhagīrathaḥ) - King Bhagīratha (a legendary king who brought the Ganges to earth) (Bhagīratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagīratha
bhagīratha - Bhagīratha (a legendary king of the Solar dynasty)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Lord Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa) (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatar of Vishnu, central figure of Rāmāyaṇa)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - heard, widely known, famous, renowned
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with upasarga vi- and kta (past passive participle) suffix.
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
तथा (tathā) - so, in the same way, thus
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सर्व-राज-भ्यः (sarva-rāja-bhyaḥ) - from all kings, among all kings
(noun)
Ablative, masculine, plural of sarva-rājan
sarva-rājan - all kings
Compound (Karmadhāraya)
Compound type : karmadhāraya (sarva+rājan)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Ablative used to express 'among' or 'superior to'
भ्राजसे (bhrājase) - you shine, you are resplendent
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhrāj
verb stem
Root: bhrāj (class 1)
रश्मि-वान् (raśmi-vān) - like the sun or a luminous being (possessing rays, radiant, shining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raśmi-vat
raśmi-vat - having rays, radiant, brilliant
Derived from noun 'raśmi' with possessive suffix 'matup/vatup'. 'vat' is used after a stem ending in 'a' or 'ā', otherwise 'mat'.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)