महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-40
ततः शूर्पारकं गच्छेज्जामदग्न्यनिषेवितम् ।
रामतीर्थे नरः स्नात्वा विन्द्याद्बहु सुवर्णकम् ॥४०॥
रामतीर्थे नरः स्नात्वा विन्द्याद्बहु सुवर्णकम् ॥४०॥
40. tataḥ śūrpārakaṁ gacchejjāmadagnyaniṣevitam ,
rāmatīrthe naraḥ snātvā vindyādbahu suvarṇakam.
rāmatīrthe naraḥ snātvā vindyādbahu suvarṇakam.
40.
tataḥ śūrpārakam gacchet jāmadagnya-niṣevitam
rāmatīrthe naraḥ snātvā vindyāt bahu suvarṇakam
rāmatīrthe naraḥ snātvā vindyāt bahu suvarṇakam
40.
Thereafter, one should go to Śūrpāraka, which is frequented by Jāmadagnya (Paraśurāma). A person, having bathed at Rāmatīrtha, would obtain much gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- शूर्पारकम् (śūrpārakam) - A specific holy place in ancient India, modern day Sopara in Maharashtra. (to Śūrpāraka)
- गच्छेत् (gacchet) - one should go, may go
- जामदग्न्य-निषेवितम् (jāmadagnya-niṣevitam) - Refers to Śūrpāraka being frequented by Paraśurāma, who is also known as Jāmadagnya (son of Jamadagni). (frequented by Jāmadagnya)
- रामतीर्थे (rāmatīrthe) - Rāmatīrtha is a holy bathing place (tīrtha) associated with Rāma. (at Rāmatīrtha)
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed, after bathing
- विन्द्यात् (vindyāt) - one would find, one would obtain
- बहु (bahu) - much, many, abundant
- सुवर्णकम् (suvarṇakam) - gold
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Adverbial form from 'tad' (that).
शूर्पारकम् (śūrpārakam) - A specific holy place in ancient India, modern day Sopara in Maharashtra. (to Śūrpāraka)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of śūrpāraka
śūrpāraka - name of a country or region, particularly the area around modern Sopara in Maharashtra
Note: Destination of motion.
गच्छेत् (gacchet) - one should go, may go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of gam
Optative Active
3rd person singular, optative mood, active voice. Root √gam, class 1.
Root: gam (class 1)
Note: The implied subject is 'naraḥ' (a person).
जामदग्न्य-निषेवितम् (jāmadagnya-niṣevitam) - Refers to Śūrpāraka being frequented by Paraśurāma, who is also known as Jāmadagnya (son of Jamadagni). (frequented by Jāmadagnya)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāmadagnyaniṣevita
jāmadagnyaniṣevita - frequented or resorted to by Jāmadagnya
Compound formed from Jāmadagnya (proper noun) and niṣevita (past passive participle).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (jāmadagnya+niṣevita)
- jāmadagnya – son of Jamadagni; name of Paraśurāma
proper noun (masculine)
Derived from Jamadagni. - niṣevita – frequented, attended, served, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from √sev (to serve, frequent) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'śūrpārakam'.
रामतीर्थे (rāmatīrthe) - Rāmatīrtha is a holy bathing place (tīrtha) associated with Rāma. (at Rāmatīrtha)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of rāmatīrtha
rāmatīrtha - a holy bathing place or ford named Rāma (tīrtha)
Compound formed from Rāma (proper noun) and tīrtha (noun).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+tīrtha)
- rāma – name of a celebrated king, son of Daśaratha
proper noun (masculine) - tīrtha – ford, bathing place, sacred place, place of pilgrimage
noun (neuter)
From √tṝ (to cross)
Root: tṝ (class 1)
Note: Indicates location where the action of bathing takes place.
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ
Note: Subject of the implied verb (gacchet) and explicit verb (vindyāt).
स्नात्वा (snātvā) - having bathed, after bathing
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from the root √snā with the suffix -tvā.
Root: snā (class 2)
विन्द्यात् (vindyāt) - one would find, one would obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vid
Optative Active
3rd person singular, optative mood, active voice. Root √vid, class 6.
Root: vid (class 6)
Note: The subject is 'naraḥ'.
बहु (bahu) - much, many, abundant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant, numerous
सुवर्णकम् (suvarṇakam) - gold
(noun)
Accusative, neuter, singular of suvarṇaka
suvarṇaka - gold, a gold coin, excellent gold
Diminutive of suvarṇa (good color, gold).
Note: Object of 'vindyāt'.