महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-44
तत्र वेदान्प्रनष्टांस्तु मुनेरङ्गिरसः सुतः ।
उपविष्टो महर्षीणामुत्तरीयेषु भारत ॥४४॥
उपविष्टो महर्षीणामुत्तरीयेषु भारत ॥४४॥
44. tatra vedānpranaṣṭāṁstu muneraṅgirasaḥ sutaḥ ,
upaviṣṭo maharṣīṇāmuttarīyeṣu bhārata.
upaviṣṭo maharṣīṇāmuttarīyeṣu bhārata.
44.
tatra vedān pranaṣṭān tu muneḥ aṅgirasaḥ
sutaḥ upaviṣṭaḥ maharṣīṇām uttarīyeṣu bhārata
sutaḥ upaviṣṭaḥ maharṣīṇām uttarīyeṣu bhārata
44.
O bhārata, there, the son of the sage Angiras was seated among the great sages, upon their upper garments, concerning the Vedas that were lost.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वेदान् (vedān) - the Vedas that were lost (the Vedas, sacred knowledge)
- प्रनष्टान् (pranaṣṭān) - lost (in reference to the Vedas) (lost, destroyed, ruined)
- तु (tu) - but, indeed, however
- मुनेः (muneḥ) - of the sage (Angiras) (of the sage, ascetic)
- अङ्गिरसः (aṅgirasaḥ) - of the sage Angiras (of Angiras)
- सुतः (sutaḥ) - the son of Angiras (son)
- उपविष्टः (upaviṣṭaḥ) - seated, sat down
- महर्षीणाम् (maharṣīṇām) - of the great sages
- उत्तरीयेषु (uttarīyeṣu) - upon the upper garments, outer cloaks
- भारत (bhārata) - An address to a king or prominent person in the bhārata lineage, often Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata context. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
वेदान् (vedān) - the Vedas that were lost (the Vedas, sacred knowledge)
(noun)
Accusative, masculine, plural of veda
veda - sacred knowledge, the Vedas
from root VID 'to know'
Root: VID (class 2)
प्रनष्टान् (pranaṣṭān) - lost (in reference to the Vedas) (lost, destroyed, ruined)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pranaṣṭa
pranaṣṭa - lost, destroyed, vanished, ruined
Past Passive Participle
From pra-NAŚ + suffix -ta
Prefix: pra
Root: NAŚ (class 4)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word or indicates a slight contrast.
मुनेः (muneḥ) - of the sage (Angiras) (of the sage, ascetic)
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, an inspired person
Root: MAN
अङ्गिरसः (aṅgirasaḥ) - of the sage Angiras (of Angiras)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - name of a class of celestial beings, name of a celebrated Vedic sage
सुतः (sutaḥ) - the son of Angiras (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, begotten, born
Past Passive Participle (from sū 'to beget') also used as a noun
from root SŪ 'to beget, produce'
Root: SŪ (class 2)
उपविष्टः (upaviṣṭaḥ) - seated, sat down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down, present
Past Passive Participle
From upa-VIŚ + suffix -ta
Prefix: upa
Root: VIŚ (class 6)
महर्षीणाम् (maharṣīṇām) - of the great sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, powerful
adjective - ṛṣi – sage, seer, an inspired poet
noun (masculine)
Root: ṚṢ
उत्तरीयेषु (uttarīyeṣu) - upon the upper garments, outer cloaks
(noun)
Locative, neuter, plural of uttarīya
uttarīya - upper garment, outer robe
from uttara (upper) + suffix -īya
Note: Often refers to the piece of cloth worn over the shoulders by ascetics.
भारत (bhārata) - An address to a king or prominent person in the bhārata lineage, often Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata context. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
From Bharata + aṇ suffix