महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-37
ततोऽवाप्य महापुण्यां पयोष्णीं सरितां वराम् ।
पितृदेवार्चनरतो गोसहस्रफलं लभेत् ॥३७॥
पितृदेवार्चनरतो गोसहस्रफलं लभेत् ॥३७॥
37. tato'vāpya mahāpuṇyāṁ payoṣṇīṁ saritāṁ varām ,
pitṛdevārcanarato gosahasraphalaṁ labhet.
pitṛdevārcanarato gosahasraphalaṁ labhet.
37.
tataḥ avāpya mahāpuṇyām payoṣṇīm saritām varām
pitṛdevārcanarataḥ gosahasraphalam labhet
pitṛdevārcanarataḥ gosahasraphalam labhet
37.
Then, having reached the Payoṣṇī, an extremely sacred river and the best among rivers, a person devoted to the worship of ancestors and gods would obtain the merit of (giving) a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from there)
- अवाप्य (avāpya) - having reached (the river) (having obtained, having reached, having attained)
- महापुण्याम् (mahāpuṇyām) - greatly sacred, very meritorious
- पयोष्णीम् (payoṣṇīm) - Payoṣṇī (name of a river)
- सरिताम् (saritām) - of rivers
- वराम् (varām) - best, excellent, choicest
- पितृदेवार्चनरतः (pitṛdevārcanarataḥ) - devoted to the worship of ancestors and gods
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit equivalent to giving a thousand cows (the merit of a thousand cows (or giving a thousand cows))
- लभेत् (labhet) - one would obtain, one would gain
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from there)
(indeclinable)
अवाप्य (avāpya) - having reached (the river) (having obtained, having reached, having attained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from prefix ava- and root √āp (to obtain, reach)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
महापुण्याम् (mahāpuṇyām) - greatly sacred, very meritorious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāpuṇyā
mahāpuṇyā - greatly sacred, very holy, highly meritorious
Compound type : karmadhāraya (mahā+puṇyā)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - puṇyā – sacred, holy, virtuous, meritorious
adjective (feminine)
Note: Agrees with Payoṣṇīm
पयोष्णीम् (payoṣṇīm) - Payoṣṇī (name of a river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of payoṣṇī
payoṣṇī - Name of a sacred river
सरिताम् (saritām) - of rivers
(noun)
Genitive, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream
Root: sṛ
वराम् (varām) - best, excellent, choicest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of varā
varā - best, excellent, choicest, boon
Feminine form of vara
Root: vṛ
पितृदेवार्चनरतः (pitṛdevārcanarataḥ) - devoted to the worship of ancestors and gods
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pitṛdevārcanarata
pitṛdevārcanarata - engaged in/devoted to the worship of ancestors and gods
Compound type : tatpurusha (pitṛ+deva+arcana+rata)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - deva – god, deity
noun (masculine) - arcana – worship, adoration, offering
noun (neuter)
action noun
From root √arc (to worship)
Root: arc (class 1) - rata – devoted, engaged, delighted in
adjective (masculine)
past passive participle
From root √ram (to delight, sport)
Root: ram (class 1)
Note: Refers to the implied subject of 'labhet'
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit equivalent to giving a thousand cows (the merit of a thousand cows (or giving a thousand cows))
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - the fruit/merit of a thousand cows
Compound type : tatpurusha (go+sahasra+phala)
- go – cow, ox, cattle, ray of light
noun (masculine/feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward, merit
noun (neuter)
लभेत् (labhet) - one would obtain, one would gain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
optative mood, 3rd person singular
from root √labh (to obtain)
Root: labh (class 1)