महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-96
नारद उवाच ।
एवमुक्त्वाभ्यनुज्ञाप्य पुलस्त्यो भगवानृषिः ।
प्रीतः प्रीतेन मनसा तत्रैवान्तरधीयत ॥९६॥
एवमुक्त्वाभ्यनुज्ञाप्य पुलस्त्यो भगवानृषिः ।
प्रीतः प्रीतेन मनसा तत्रैवान्तरधीयत ॥९६॥
96. nārada uvāca ,
evamuktvābhyanujñāpya pulastyo bhagavānṛṣiḥ ,
prītaḥ prītena manasā tatraivāntaradhīyata.
evamuktvābhyanujñāpya pulastyo bhagavānṛṣiḥ ,
prītaḥ prītena manasā tatraivāntaradhīyata.
96.
nārada uvāca evam uktvā abhyanujñāpya pulastyaḥ bhagavān
ṛṣiḥ prītaḥ prītena manasā tatra eva antaradhīyata
ṛṣiḥ prītaḥ prītena manasā tatra eva antaradhīyata
96.
Narada said: "Having thus spoken and having taken leave, the venerable sage Pulastya, pleased in his mind, disappeared right there."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारद (nārada) - Narada (name of a divine sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- अभ्यनुज्ञाप्य (abhyanujñāpya) - having obtained permission, having taken leave
- पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (name of a sage)
- भगवान् (bhagavān) - venerable, revered, glorious, divine
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer, inspired poet
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- प्रीतेन (prītena) - by a pleased (mind), with a delighted (mind)
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - only, just, indeed (emphatic particle)
- अन्तरधीयत (antaradhīyata) - disappeared, became invisible
Words meanings and morphology
नारद (nārada) - Narada (name of a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage, son of Brahma, messenger of the gods)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vac + suffix ktvā
Root: vac (class 2)
अभ्यनुज्ञाप्य (abhyanujñāpya) - having obtained permission, having taken leave
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root jñā with prefixes abhi and anu, in the causative (p) form, with suffix lyap
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pulastya
pulastya - Pulastya (one of the ten Prajapatis or mind-born sons of Brahma, a great sage)
भगवान् (bhagavān) - venerable, revered, glorious, divine
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable, blessed
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer, inspired poet
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, gratified, satisfied
Past Passive Participle
Formed from root prī + suffix kta
Root: prī (class 4)
प्रीतेन (prītena) - by a pleased (mind), with a delighted (mind)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, gratified, satisfied
Past Passive Participle
Formed from root prī + suffix kta
Root: prī (class 4)
Note: Agrees with manasā (neuter instrumental singular).
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed (emphatic particle)
(indeclinable)
अन्तरधीयत (antaradhīyata) - disappeared, became invisible
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of dhā
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)