महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-48
ततः स चक्रे भगवानृषीणां विधिवत्तदा ।
सर्वेषां पुनराधानं विधिदृष्टेन कर्मणा ॥४८॥
सर्वेषां पुनराधानं विधिदृष्टेन कर्मणा ॥४८॥
48. tataḥ sa cakre bhagavānṛṣīṇāṁ vidhivattadā ,
sarveṣāṁ punarādhānaṁ vidhidṛṣṭena karmaṇā.
sarveṣāṁ punarādhānaṁ vidhidṛṣṭena karmaṇā.
48.
tataḥ saḥ cakre bhagavān ṛṣīṇām vidhivat tadā
sarveṣām punar ādhānam vidhidṛṣṭena karmaṇā
sarveṣām punar ādhānam vidhidṛṣṭena karmaṇā
48.
Then, that venerable Bhrigu, at that time, properly performed the re-establishment of the sacrificial fires for all the sages, by means of an act (karma) prescribed by the sacred texts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- सः (saḥ) - he (referring to Bhrigu) (he, that (one))
- चक्रे (cakre) - performed, did, made
- भगवान् (bhagavān) - venerable (referring to Bhrigu) (venerable, divine, glorious Lord)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
- तदा (tadā) - at that time, then
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (the sages) (of all, of everyone)
- पुनर् (punar) - again, anew, back
- आधानम् (ādhānam) - re-establishment of sacrificial fires (re-establishment, placing, kindling (of fire))
- विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - by an act prescribed by the sacred texts (by what is prescribed by rules, sanctioned by law)
- कर्मणा (karmaṇā) - by the act, by the deed, by the ritual
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (referring to Bhrigu) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चक्रे (cakre) - performed, did, made
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
भगवान् (bhagavān) - venerable (referring to Bhrigu) (venerable, divine, glorious Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable, lord
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
From vidhi + -vat (suffix for 'like, according to')
तदा (tadā) - at that time, then
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (the sages) (of all, of everyone)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पुनर् (punar) - again, anew, back
(indeclinable)
आधानम् (ādhānam) - re-establishment of sacrificial fires (re-establishment, placing, kindling (of fire))
(noun)
Accusative, neuter, singular of ādhāna
ādhāna - placing, depositing, kindling, re-establishment (especially of sacred fires)
From root dhā (to place) with prefix ā
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - by an act prescribed by the sacred texts (by what is prescribed by rules, sanctioned by law)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of vidhidṛṣṭa
vidhidṛṣṭa - prescribed by rules, seen according to rules, sanctioned by law
Past Passive Participle
Compound formed from vidhi (rule) and dṛṣṭa (seen/prescribed, PPP of dṛś)
Compound type : tatpuruṣa (vidhi+dṛṣṭa)
- vidhi – rule, injunction, precept, sacred law
noun (masculine)
From root dhā (to place, arrange) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - dṛṣṭa – seen, observed, perceived, prescribed, sanctioned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) with suffix kta
Root: dṛś (class 1)
कर्मणा (karmaṇā) - by the act, by the deed, by the ritual
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - act, deed, action, ritual, fate (karma)
From root kṛ (to do, make) + manin (suffix)
Root: kṛ (class 8)