Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-83, verse-4

गङ्गायास्त्वथ राजेन्द्र सागरस्य च संगमे ।
अश्वमेधं दशगुणं प्रवदन्ति मनीषिणः ॥४॥
4. gaṅgāyāstvatha rājendra sāgarasya ca saṁgame ,
aśvamedhaṁ daśaguṇaṁ pravadanti manīṣiṇaḥ.
4. gaṅgāyāḥ tu atha rājendra sāgarasya ca saṅgame
aśvamedham daśaguṇam pravadanti manīṣiṇaḥ
4. O king of kings (rājendra), the wise (manīṣin) declare that a horse sacrifice (aśvamedha) performed at the confluence of the Gaṅgā and the ocean yields a ten-fold benefit.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Gaṅgā
  • तु (tu) - but, indeed, and, moreover
  • अथ (atha) - then, thereafter, and
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O mighty king
  • सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
  • (ca) - and
  • सङ्गमे (saṅgame) - at the confluence, at the meeting point
  • अश्वमेधम् (aśvamedham) - horse sacrifice (aśvamedha)
  • दशगुणम् (daśaguṇam) - ten-fold, ten times, having ten qualities
  • प्रवदन्ति (pravadanti) - they declare, they proclaim, they say
  • मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise ones, the discerning ones, the learned

Words meanings and morphology

गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of the Gaṅgā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges, Gaṅgā
तु (tu) - but, indeed, and, moreover
(indeclinable)
अथ (atha) - then, thereafter, and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O mighty king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, an emperor, a mighty king
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – Indra, chief, best
    noun (masculine)
सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
(ca) - and
(indeclinable)
सङ्गमे (saṅgame) - at the confluence, at the meeting point
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - confluence, meeting, junction
अश्वमेधम् (aśvamedham) - horse sacrifice (aśvamedha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse sacrifice, a type of Vedic ritual
दशगुणम् (daśaguṇam) - ten-fold, ten times, having ten qualities
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daśaguṇa
daśaguṇa - ten-fold, ten times, having ten qualities
Compound type : bahuvrihi (daśa+guṇa)
  • daśa – ten
    numeral
  • guṇa – quality, attribute, virtue, fold, times (as in 'ten-fold')
    noun (masculine)
प्रवदन्ति (pravadanti) - they declare, they proclaim, they say
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of pravad
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise ones, the discerning ones, the learned
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, discerning, a learned person