महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-66
लोकपालाश्च साध्याश्च नैरृताः पितरस्तथा ।
सनत्कुमारप्रमुखास्तथैव परमर्षयः ॥६६॥
सनत्कुमारप्रमुखास्तथैव परमर्षयः ॥६६॥
66. lokapālāśca sādhyāśca nairṛtāḥ pitarastathā ,
sanatkumārapramukhāstathaiva paramarṣayaḥ.
sanatkumārapramukhāstathaiva paramarṣayaḥ.
66.
lokapālāḥ ca sādhyāḥ ca nairṛtāḥ pitaraḥ tathā
sanatkumārapramukhāḥ tathā eva paramarṣayaḥ
sanatkumārapramukhāḥ tathā eva paramarṣayaḥ
66.
The world-guardians (lokapālas), the Sādhyas, the Nairṛtas, the ancestors (pitṛs), as well as the great sages (paramarṣis) led by Sanatkumāra, are also present.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकपालाः (lokapālāḥ) - the protectors of the worlds, world-guardians
- च (ca) - and, also
- साध्याः (sādhyāḥ) - the Sādhyas (a class of celestial beings)
- च (ca) - and, also
- नैरृताः (nairṛtāḥ) - the Nairṛtas (demi-gods associated with Nirṛti, often identified with Rākṣasas)
- पितरः (pitaraḥ) - ancestors, forefathers, the Pitṛs
- तथा (tathā) - likewise, thus, and also
- सनत्कुमारप्रमुखाः (sanatkumārapramukhāḥ) - those led by Sanatkumāra, Sanatkumāra and the others
- तथा (tathā) - likewise, so, thus
- एव (eva) - Emphasizes "tathā", making it "and also". (indeed, only, just, also)
- परमर्षयः (paramarṣayaḥ) - the great sages, supreme seers
Words meanings and morphology
लोकपालाः (lokapālāḥ) - the protectors of the worlds, world-guardians
(noun)
Nominative, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - protector of the world, guardian deity of a direction (e.g., Indra, Yama, Varuṇa, Kubera)
Compound type : tatpuruṣa (loka+pāla)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - pāla – protector, guardian, preserver
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
साध्याः (sādhyāḥ) - the Sādhyas (a class of celestial beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhya
sādhya - to be accomplished, practicable; a class of celestial beings or demi-gods
gerundive/potential participle
Derived from root sādh (to accomplish).
Root: sādh (class 5)
Note: In this context, it refers to a specific group of divine beings.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नैरृताः (nairṛtāḥ) - the Nairṛtas (demi-gods associated with Nirṛti, often identified with Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nairṛta
nairṛta - belonging to Nirṛti; a deity or demon associated with Nirṛti, a class of demi-gods, Rākṣasas
Derived from Nirṛti (a Vedic deity representing dissolution/calamity) with -a suffix indicating relation.
पितरः (pitaraḥ) - ancestors, forefathers, the Pitṛs
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father; ancestors, forefathers, the Pitṛs (manes)
Note: Refers to the collective ancestors or a class of divine beings.
तथा (tathā) - likewise, thus, and also
(indeclinable)
Adverbial formation from pronoun base tad.
Note: Connects 'Pitaraḥ' to the previous list.
सनत्कुमारप्रमुखाः (sanatkumārapramukhāḥ) - those led by Sanatkumāra, Sanatkumāra and the others
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sanatkumārapramukha
sanatkumārapramukha - headed by Sanatkumāra, Sanatkumāra and others
Compound type : bahuvrīhi (sanatkumāra+pramukha)
- sanatkumāra – Sanatkumāra (one of the mind-born sons of Brahmā, a great sage)
proper noun (masculine) - pramukha – chief, principal, foremost; preceded by, led by
adjective (masculine)
Prefix: pra
Note: Adjective for paramarṣayaḥ.
तथा (tathā) - likewise, so, thus
(indeclinable)
Adverbial formation from pronoun base tad.
Note: Part of the compound `tathaiva`.
एव (eva) - Emphasizes "tathā", making it "and also". (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
Note: Part of the compound `tathaiva`.
परमर्षयः (paramarṣayaḥ) - the great sages, supreme seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of paramarṣi
paramarṣi - a great sage, a supreme seer
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)