महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-83
यत्र गङ्गा महाराज स देशस्तत्तपोवनम् ।
सिद्धक्षेत्रं तु तज्ज्ञेयं गङ्गातीरसमाश्रितम् ॥८३॥
सिद्धक्षेत्रं तु तज्ज्ञेयं गङ्गातीरसमाश्रितम् ॥८३॥
83. yatra gaṅgā mahārāja sa deśastattapovanam ,
siddhakṣetraṁ tu tajjñeyaṁ gaṅgātīrasamāśritam.
siddhakṣetraṁ tu tajjñeyaṁ gaṅgātīrasamāśritam.
83.
yatra gaṅgā mahārāja saḥ deśaḥ tat tapovanam
siddhakṣetram tu tat jñeyam gaṅgātīrasamāśritam
siddhakṣetram tu tat jñeyam gaṅgātīrasamāśritam
83.
Where the Ganga (Gaṅgā) flows, O great king, that region is a hermitage (tapovanam). Indeed, that should be known as a holy place (siddhakṣetra), being situated on the bank of the Ganga.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place, in which case)
- गङ्गा (gaṅgā) - the river Ganga (the river Ganga, the Ganges)
- महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, great ruler)
- सः (saḥ) - that (that, he)
- देशः (deśaḥ) - region (region, country, place)
- तत् (tat) - that (that, it)
- तपोवनम् (tapovanam) - a hermitage (hermitage, ascetic grove)
- सिद्धक्षेत्रम् (siddhakṣetram) - a holy place (siddhakṣetra) (holy place, place of accomplishment, place where yogis attain perfection)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- तत् (tat) - that (that, it)
- ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known (to be known, knowable, fit to be known)
- गङ्गातीरसमाश्रितम् (gaṅgātīrasamāśritam) - being situated on the bank of the Ganga (situated on the bank of the Ganga, dependent on the Ganga's bank)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where (where, in which place, in which case)
(indeclinable)
From pronominal base 'ya-' + suffix '-tra' denoting place.
गङ्गा (gaṅgā) - the river Ganga (the river Ganga, the Ganges)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganga, the Ganges
महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, great ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
सः (saḥ) - that (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देशः (deśaḥ) - region (region, country, place)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तपोवनम् (tapovanam) - a hermitage (hermitage, ascetic grove)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapovanam
tapovanam - hermitage, ascetic grove, forest for austerities
Compound type : tatpuruṣa (tapas+vana)
- tapas – asceticism, penance, austerity, spiritual heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - vana – forest, grove, wood
noun (neuter)
सिद्धक्षेत्रम् (siddhakṣetram) - a holy place (siddhakṣetra) (holy place, place of accomplishment, place where yogis attain perfection)
(noun)
Nominative, neuter, singular of siddhakṣetra
siddhakṣetra - holy place, place of accomplishment, hermitage, sacred ground
Compound type : tatpuruṣa (siddha+kṣetra)
- siddha – perfected, accomplished, successful, holy man, adept
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sidh' (to accomplish) + -ta suffix.
Root: sidh (class 4) - kṣetra – field, land, place, sacred place
noun (neuter)
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known (to be known, knowable, fit to be known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - to be known, knowable, fit to be known
Gerundive
From root 'jñā' (to know) + gerundive suffix '-eya'.
Root: jñā (class 9)
गङ्गातीरसमाश्रितम् (gaṅgātīrasamāśritam) - being situated on the bank of the Ganga (situated on the bank of the Ganga, dependent on the Ganga's bank)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gaṅgātīrasamāśrita
gaṅgātīrasamāśrita - situated on the bank of the Ganga
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (gaṅgā+tīra+samāśrita)
- gaṅgā – the river Ganga, the Ganges
proper noun (feminine) - tīra – bank, shore, coast
noun (neuter) - samāśrita – situated, resting upon, dependent on, resorted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śri' (to resort to, seek shelter) with prefix 'sam-ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Refers to 'tat' (that place).