महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-82
तत्र हंसप्रपतनं तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् ।
दशाश्वमेधिकं चैव गङ्गायां कुरुनन्दन ॥८२॥
दशाश्वमेधिकं चैव गङ्गायां कुरुनन्दन ॥८२॥
82. tatra haṁsaprapatanaṁ tīrthaṁ trailokyaviśrutam ,
daśāśvamedhikaṁ caiva gaṅgāyāṁ kurunandana.
daśāśvamedhikaṁ caiva gaṅgāyāṁ kurunandana.
82.
tatra haṃsaprapatanam tīrtham trailokyaviśrutam
daśāśvamedhikam ca eva gaṅgāyām kurunandana
daśāśvamedhikam ca eva gaṅgāyām kurunandana
82.
kurunandana tatra gaṅgāyām trailokyaviśrutam
haṃsaprapatanam tīrtham ca eva daśāśvamedhikam
haṃsaprapatanam tīrtham ca eva daśāśvamedhikam
82.
O delight of the Kurus (Kurunandana), there on the Ganges is the sacred place (tīrtha) known as Haṃsaprapatana, which is renowned throughout the three worlds. There is also the Daśāśvamedhika (site, associated with ten Aṣvamedha Vedic rituals).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (on the Ganges) (there, in that place)
- हंसप्रपतनम् (haṁsaprapatanam) - the sacred place named Haṃsaprapatana (the descent of swans; name of a tīrtha)
- तीर्थम् (tīrtham) - the sacred place (sacred place, ford, holy bathing place)
- त्रैलोक्यविश्रुतम् (trailokyaviśrutam) - renowned throughout the three worlds (renowned in the three worlds)
- दशाश्वमेधिकम् (daśāśvamedhikam) - the site associated with ten Aṣvamedha (Vedic ritual)s (pertaining to ten horse-Vedic rituals)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - also (indeed, only, just, also)
- गङ्गायाम् (gaṅgāyām) - on the river Ganges (on the Ganges, in the Ganges)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (a vocative for Arjuna or a similar hero) (delight of the Kurus, O son of Kuru)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (on the Ganges) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from 'tad' (that).
हंसप्रपतनम् (haṁsaprapatanam) - the sacred place named Haṃsaprapatana (the descent of swans; name of a tīrtha)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of haṃsaprapatana
haṁsaprapatana - descent of swans; a holy place name
Compound: haṃsa (swan) + prapatana (descent).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (haṃsa+prapatana)
- haṃsa – swan, goose
noun (masculine) - prapatana – falling down, descent
noun (neuter)
From pra-pat (to fall down).
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Refers to a specific tīrtha.
तीर्थम् (tīrtham) - the sacred place (sacred place, ford, holy bathing place)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, ford, holy place
त्रैलोक्यविश्रुतम् (trailokyaviśrutam) - renowned throughout the three worlds (renowned in the three worlds)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of trailokyaviśruta
trailokyaviśruta - renowned in the three worlds
Compound: trailokya (three worlds) + viśruta (renowned).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (trailokya+viśruta)
- trailokya – the three worlds (heaven, earth, and lower regions)
noun (neuter)
From tri (three) + loka (world). - viśruta – renowned, famous, well-known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi-śru (to hear, listen).
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'tīrtham'.
दशाश्वमेधिकम् (daśāśvamedhikam) - the site associated with ten Aṣvamedha (Vedic ritual)s (pertaining to ten horse-Vedic rituals)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daśāśvamedhika
daśāśvamedhika - relating to ten aśvamedhas
From daśa (ten) + aśvamedha (horse-Vedic ritual) + -ika (suffix indicating pertaining to).
Compound type : tatpuruṣa (daśan+aśvamedha)
- daśan – ten
numeral - aśvamedha – horse-Vedic ritual
noun (masculine)
Note: Refers to a tīrtha by ellipsis, denoting a place where ten aśvamedhas were performed.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
गङ्गायाम् (gaṅgāyām) - on the river Ganges (on the Ganges, in the Ganges)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (a vocative for Arjuna or a similar hero) (delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound: kuru (Kuru dynasty) + nandana (delighter, son).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king and his dynasty; a member of the Kuru dynasty
proper noun (masculine) - nandana – delighter, son
noun (masculine)
From root nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Often used for Arjuna in the Mahabharata.