Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-83, verse-106

एष वै लोमशो नाम देवर्षिरमितद्युतिः ।
समेष्यति त्वया चैव तेन सार्धमनुव्रज ॥१०६॥
106. eṣa vai lomaśo nāma devarṣiramitadyutiḥ ,
sameṣyati tvayā caiva tena sārdhamanuvraja.
106. eṣaḥ vai lomaśaḥ nāma devarṣiḥ amitadyutiḥ
sameṣyati tvayā ca eva tena sārdham anuvraja
106. This divine sage (devarṣi) named Lomaśa, who possesses immeasurable splendor, will surely join you. You should journey with him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - refers to the divine sage Lomaśa (this (masculine singular nominative))
  • वै (vai) - an emphasizing particle (indeed, surely, verily)
  • लोमशः (lomaśaḥ) - A specific divine sage (devarṣi) mentioned (Lomaśa (proper name))
  • नाम (nāma) - used to introduce a name (by name, named)
  • देवर्षिः (devarṣiḥ) - Lomaśa, who is a sage belonging to the divine realm (divine sage (ṛṣi), sage of the gods)
  • अमितद्युतिः (amitadyutiḥ) - Lomaśa, possessing infinite brilliance or glory (of immeasurable splendor, boundless radiance)
  • समेष्यति (sameṣyati) - he will join you (will come together, will meet, will join)
  • त्वया (tvayā) - in your company (with you, by you)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - emphasizes the certainty of his arrival (indeed, certainly, even, only)
  • तेन (tena) - with Lomaśa (with him, by him (masculine singular instrumental))
  • सार्धम् (sārdham) - in company with him (with, together with)
  • अनुव्रज (anuvraja) - you should journey with him (Lomaśa) (go after, follow, visit, journey)

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - refers to the divine sage Lomaśa (this (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
वै (vai) - an emphasizing particle (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
लोमशः (lomaśaḥ) - A specific divine sage (devarṣi) mentioned (Lomaśa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - a proper name; hairy, woolly
नाम (nāma) - used to introduce a name (by name, named)
(indeclinable)
Used adverbially here
Note: Often used adverbially for 'named', 'by name'
देवर्षिः (devarṣiḥ) - Lomaśa, who is a sage belonging to the divine realm (divine sage (ṛṣi), sage of the gods)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
अमितद्युतिः (amitadyutiḥ) - Lomaśa, possessing infinite brilliance or glory (of immeasurable splendor, boundless radiance)
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (amita+dyuti)
  • amita – unmeasured, immeasurable, boundless
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Negation of mita (measured); from root mā (to measure)
    Prefix: a-
    Root: mā (class 3)
  • dyuti – light, splendor, radiance, luster
    noun (feminine)
    Root: dyut (class 1)
समेष्यति (sameṣyati) - he will join you (will come together, will meet, will join)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of samiṣ
Prefix: sam
Root: iṣ (class 4)
Note: From `sam-√iṣ` (root `iṣ` meaning 'to go')
त्वया (tvayā) - in your company (with you, by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the certainty of his arrival (indeed, certainly, even, only)
(indeclinable)
तेन (tena) - with Lomaśa (with him, by him (masculine singular instrumental))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सार्धम् (sārdham) - in company with him (with, together with)
(indeclinable)
Note: Requires instrumental case for the accompanying noun.
अनुव्रज (anuvraja) - you should journey with him (Lomaśa) (go after, follow, visit, journey)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anuvraj
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
Note: From `anu-√vraj`