महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-15
मतङ्गस्य तु केदारस्तत्रैव कुरुनन्दन ।
तत्र स्नात्वा नरो राजन्गोसहस्रफलं लभेत् ॥१५॥
तत्र स्नात्वा नरो राजन्गोसहस्रफलं लभेत् ॥१५॥
15. mataṅgasya tu kedārastatraiva kurunandana ,
tatra snātvā naro rājangosahasraphalaṁ labhet.
tatra snātvā naro rājangosahasraphalaṁ labhet.
15.
mataṅgasya tu kedāraḥ tatra eva kurunandana
tatra snātvā naraḥ rājan gosahasraphalam labhet
tatra snātvā naraḥ rājan gosahasraphalam labhet
15.
O son of Kuru, O king, right there is indeed the sacred ground of Matanga. A person who bathes there will obtain the merit of donating a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मतङ्गस्य (mataṅgasya) - of Matanga
- तु (tu) - indeed (but, and, indeed, however)
- केदारः (kedāraḥ) - sacred ground (possibly a shrine or pool) (field, sacred ground, cultivated land, a name)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - exactly (emphasizing 'there') (indeed, only, just, exactly)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O son of Kuru (an address to a king or prince of the Kuru dynasty) (O son of Kuru)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- नरः (naraḥ) - man, person
- राजन् (rājan) - O king
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit of donating a thousand cows (the fruit/reward of a thousand cows)
- लभेत् (labhet) - he would obtain, he might obtain
Words meanings and morphology
मतङ्गस्य (mataṅgasya) - of Matanga
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mataṅga
mataṅga - Matanga (name of a sage)
तु (tu) - indeed (but, and, indeed, however)
(indeclinable)
केदारः (kedāraḥ) - sacred ground (possibly a shrine or pool) (field, sacred ground, cultivated land, a name)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kedāra
kedāra - a field, a cultivated land, a sacred ground, a specific region (Kedarnath)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
locative suffix -tra added to tad
एव (eva) - exactly (emphasizing 'there') (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O son of Kuru (an address to a king or prince of the Kuru dynasty) (O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - son of Kuru, delight of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, and his dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
locative suffix -tra added to tad
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive/gerund
suffix -tvā added to root snā
Root: snā (class 2)
Note: Absolutive (indeclinable participle)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit of donating a thousand cows (the fruit/reward of a thousand cows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - fruit/reward of a thousand cows
Compound type : tatpurusha (go+sahasra+phala)
- go – cow
noun (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
लभेत् (labhet) - he would obtain, he might obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Root: labh (class 1)