महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-113
वैशंपायन उवाच ।
एवमाश्वास्य राजानं नारदो भगवानृषिः ।
अनुज्ञाप्य महात्मानं तत्रैवान्तरधीयत ॥११३॥
एवमाश्वास्य राजानं नारदो भगवानृषिः ।
अनुज्ञाप्य महात्मानं तत्रैवान्तरधीयत ॥११३॥
113. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamāśvāsya rājānaṁ nārado bhagavānṛṣiḥ ,
anujñāpya mahātmānaṁ tatraivāntaradhīyata.
evamāśvāsya rājānaṁ nārado bhagavānṛṣiḥ ,
anujñāpya mahātmānaṁ tatraivāntaradhīyata.
113.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca evam āśvāsya rājānam nāradaḥ bhagavān
ṛṣiḥ anujñāpya mahātmānam tatra eva antaradhīyata
ṛṣiḥ anujñāpya mahātmānam tatra eva antaradhīyata
113.
Vaiśaṃpāyana said: Having thus comforted the king, the venerable sage Nārada, after taking leave of the great-souled one, vanished right there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana, the narrator of the Mahabharata to King Janamejaya (Vaiśaṃpāyana (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted, having reassured
- राजानम् (rājānam) - King Yudhishthira (the king)
- नारदः (nāradaḥ) - Nārada (name of a divine sage)
- भगवान् (bhagavān) - the venerable/divine Nārada (venerable, glorious, divine)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having taken leave, having obtained permission
- महात्मानम् (mahātmānam) - refers to King Yudhishthira (the great-souled one, the noble one)
- तत्र (tatra) - right there, at the spot where the conversation took place (there, at that place)
- एव (eva) - right there, exactly there (indeed, only, just, exactly)
- अन्तरधीयत (antaradhīyata) - vanished, disappeared
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana, the narrator of the Mahabharata to King Janamejaya (Vaiśaṃpāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampaayana (name of a sage, pupil of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, parasmaipada, 3rd person singular
Perfect tense (lit) form of root vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted, having reassured
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form from root śvas (to breathe, to be confident) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
राजानम् (rājānam) - King Yudhishthira (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (name of a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)
भगवान् (bhagavān) - the venerable/divine Nārada (venerable, glorious, divine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, blessed, prosperous
Note: Qualifies 'ṛṣiḥ' and 'Nāradaḥ'
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having taken leave, having obtained permission
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form from the causative of root jñā (to know) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
महात्मानम् (mahātmānam) - refers to King Yudhishthira (the great-souled one, the noble one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound of mahā (great) and ātman
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, individual consciousness
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Used as a noun meaning 'the great-souled one'.
तत्र (tatra) - right there, at the spot where the conversation took place (there, at that place)
(indeclinable)
एव (eva) - right there, exactly there (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
अन्तरधीयत (antaradhīyata) - vanished, disappeared
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of antaradhā
imperfect tense, ātmanepada, 3rd person singular
Imperfect tense of root dhā (to place, hold) with prefix antar-
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)