महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-58
पुमांस्तत्र नरश्रेष्ठ गमनादेव सिध्यति ।
कोटितीर्थे नरः स्नात्वा गोसहस्रफलं लभेत् ॥५८॥
कोटितीर्थे नरः स्नात्वा गोसहस्रफलं लभेत् ॥५८॥
58. pumāṁstatra naraśreṣṭha gamanādeva sidhyati ,
koṭitīrthe naraḥ snātvā gosahasraphalaṁ labhet.
koṭitīrthe naraḥ snātvā gosahasraphalaṁ labhet.
58.
pumān tatra naraśreṣṭha gamanāt eva sidhyati
koṭītīrthe naraḥ snātvā gosahasraphalam labhet
koṭītīrthe naraḥ snātvā gosahasraphalam labhet
58.
O best of men, a man attains perfection there simply by going. Having bathed in Koṭītīrtha, a person would obtain the merit of donating a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुमान् (pumān) - a man, a person (a man, male person)
- तत्र (tatra) - there (at Bhartṛsthāna) (there, in that place)
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men
- गमनात् (gamanāt) - simply by going (from going, by motion)
- एव (eva) - simply, just (indeed, only, just, certainly)
- सिध्यति (sidhyati) - attains perfection (succeeds, is accomplished, attains perfection, prospers)
- कोटीतीर्थे (koṭītīrthe) - in Koṭītīrtha (in Koṭītīrtha (name of a sacred bathing place), at the bathing place of a crore/ten million)
- नरः (naraḥ) - a person (a man, person)
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit of donating a thousand cows (the fruit/merit of a thousand cows)
- लभेत् (labhet) - one would obtain (one would obtain, one should obtain)
Words meanings and morphology
पुमान् (pumān) - a man, a person (a man, male person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, male, human being
तत्र (tatra) - there (at Bhartṛsthāna) (there, in that place)
(indeclinable)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, person
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya
गमनात् (gamanāt) - simply by going (from going, by motion)
(noun)
Ablative, neuter, singular of gamana
gamana - going, movement, a journey
from √gam
Root: gam (class 1)
एव (eva) - simply, just (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
सिध्यति (sidhyati) - attains perfection (succeeds, is accomplished, attains perfection, prospers)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sidh
present active 3rd singular
from √sidh
Root: sidh (class 4)
कोटीतीर्थे (koṭītīrthe) - in Koṭītīrtha (in Koṭītīrtha (name of a sacred bathing place), at the bathing place of a crore/ten million)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of koṭītīrtha
koṭītīrtha - Koṭītīrtha (name of a sacred bathing place/ford), a holy place where the merit of a crore is obtained
Compound type : tatpuruṣa (koṭi+tīrtha)
- koṭi – crore, ten million, peak, extremity
noun (feminine) - tīrtha – sacred bathing place, ford, holy place
noun (neuter)
Root: tṝ (class 1)
नरः (naraḥ) - a person (a man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive
from √snā with ktvā suffix
Root: snā (class 2)
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit of donating a thousand cows (the fruit/merit of a thousand cows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - the fruit/merit of a thousand cows (usually donation of cows)
Compound type : tatpuruṣa (go+sahasra+phala)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward, merit
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
लभेत् (labhet) - one would obtain (one would obtain, one should obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of labh
optative active 3rd singular
from √labh
Root: labh (class 1)