महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-107
मया च सह धर्मज्ञ तीर्थान्येतान्यनुव्रज ।
प्राप्स्यसे महतीं कीर्तिं यथा राजा महाभिषः ॥१०७॥
प्राप्स्यसे महतीं कीर्तिं यथा राजा महाभिषः ॥१०७॥
107. mayā ca saha dharmajña tīrthānyetānyanuvraja ,
prāpsyase mahatīṁ kīrtiṁ yathā rājā mahābhiṣaḥ.
prāpsyase mahatīṁ kīrtiṁ yathā rājā mahābhiṣaḥ.
107.
mayā ca saha dharma-jña tīrthāni etāni anuvraja
prāpsyase mahatīm kīrtim yathā rājā mahābhiṣaḥ
prāpsyase mahatīm kīrtim yathā rājā mahābhiṣaḥ
107.
O knower of natural law (dharma), accompany me to these holy places. You will attain great fame, just like King Mahābhiṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me, with me
- च (ca) - and, also
- सह (saha) - with, along with, together with
- धर्म-ज्ञ (dharma-jña) - O knower of natural law, O righteous one
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places
- एतानि (etāni) - these
- अनुव्रज (anuvraja) - follow, accompany
- प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will obtain, you will attain
- महतीम् (mahatīm) - great, immense, mighty
- कीर्तिम् (kīrtim) - fame, renown, glory
- यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
- राजा (rājā) - king
- महाभिषः (mahābhiṣaḥ) - King Mahābhiṣa (a legendary king) (Mahābhiṣa)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सह (saha) - with, along with, together with
(indeclinable)
Note: Used with instrumental case
धर्म-ज्ञ (dharma-jña) - O knower of natural law, O righteous one
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharma-jña
dharma-jña - knower of dharma, righteous
Compound (Tatpurusha)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knower
adjective
Kṛt affix
Derived from root jñā with kṛt suffix 'ḍa'
Root: jñā (class 9)
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, crossing, holy place, sacred place
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of etad
etad - this, these
अनुव्रज (anuvraja) - follow, accompany
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anuvraj
verb stem
prefixed verb
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will obtain, you will attain
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of prāp
verb stem
prefixed verb (pra + āp)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
महतीम् (mahatīm) - great, immense, mighty
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Feminine form of mahat, agrees with kīrtim
कीर्तिम् (kīrtim) - fame, renown, glory
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, renown, glory
Root: kīrt (class 10)
यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महाभिषः (mahābhiṣaḥ) - King Mahābhiṣa (a legendary king) (Mahābhiṣa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahābhiṣa
mahābhiṣa - Mahābhiṣa (a legendary king, ancestor of the Kurus)