Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-83, verse-101

इदं देवर्षिचरितं सर्वतीर्थार्थसंश्रितम् ।
यः पठेत्कल्यमुत्थाय सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥१०१॥
101. idaṁ devarṣicaritaṁ sarvatīrthārthasaṁśritam ,
yaḥ paṭhetkalyamutthāya sarvapāpaiḥ pramucyate.
101. idam devarṣicaritam sarvatīrthārthasaṃśritam
yaḥ paṭhet kalyam utthāya sarvapāpaiḥ pramucyate
101. Whoever reads this account of the divine sages, which embodies the essence of all holy places, after rising early in the morning, is freed from all sins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this, this one
  • देवर्षिचरितम् (devarṣicaritam) - the account/story of the divine sages (devarṣis)
  • सर्वतीर्थार्थसंश्रितम् (sarvatīrthārthasaṁśritam) - which embodies/pertains to the essence/meaning of all holy places
  • यः (yaḥ) - whoever, he who
  • पठेत् (paṭhet) - may read, should read, reads
  • कल्यम् (kalyam) - early in the morning (in the morning, at dawn, well, healthy)
  • उत्थाय (utthāya) - having risen, getting up
  • सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
  • प्रमुच्यते (pramucyate) - is freed, is liberated

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'devarṣicaritam'.
देवर्षिचरितम् (devarṣicaritam) - the account/story of the divine sages (devarṣis)
(noun)
Nominative, neuter, singular of devarṣicarita
devarṣicarita - the account/story of the divine sages
Compound type : tatpuruṣa (devarṣi+carita)
  • devarṣi – divine sage
    noun (masculine)
  • carita – account, story, conduct
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Root: car (class 1)
सर्वतीर्थार्थसंश्रितम् (sarvatīrthārthasaṁśritam) - which embodies/pertains to the essence/meaning of all holy places
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvatīrthārthasaṃśrita
sarvatīrthārthasaṁśrita - which embodies/pertains to the essence of all holy places
Compound type : bahuvrīhi (sarva+tīrtha+artha+saṃśrita)
  • sarva – all, every
    pronoun (neuter)
  • tīrtha – holy place, pilgrimage site, ford
    noun (neuter)
  • artha – meaning, purpose, essence
    noun (masculine)
  • saṃśrita – connected with, pertaining to, dependent on
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Prefix: sam
    Root: śri (class 1)
Note: Agrees with 'devarṣicaritam'.
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
पठेत् (paṭhet) - may read, should read, reads
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of paṭh
optative
Root: paṭh (class 1)
कल्यम् (kalyam) - early in the morning (in the morning, at dawn, well, healthy)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
उत्थाय (utthāya) - having risen, getting up
(indeclinable)
absolutive
lyap-suffix (gerund)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pāpa)
  • sarva – all, every
    pronoun (neuter)
  • pāpa – sin, evil
    noun (neuter)
Note: Instrumental case indicates separation ('from all sins').
प्रमुच्यते (pramucyate) - is freed, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pramuc
present
ya-suffix (passive marker)
Prefix: pra
Root: muc (class 6)