Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-83, verse-28

संवर्तस्य तु विप्रर्षेर्वापीमासाद्य दुर्लभाम् ।
रूपस्य भागी भवति सुभगश्चैव जायते ॥२८॥
28. saṁvartasya tu viprarṣervāpīmāsādya durlabhām ,
rūpasya bhāgī bhavati subhagaścaiva jāyate.
28. saṃvartasya tu viprarṣeḥ vāpīm āsādya durlabhām
rūpasya bhāgī bhavati subhagaḥ ca eva jāyate
28. O brahmin-sage, upon reaching the rare tank of Saṃvarta, one becomes endowed with beauty and is born fortunate.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संवर्तस्य (saṁvartasya) - of the sage Saṃvarta (of Saṃvarta)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • विप्रर्षेः (viprarṣeḥ) - O brahmin-sage
  • वापीम् (vāpīm) - tank, large pond, reservoir
  • आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained, having approached
  • दुर्लभाम् (durlabhām) - rare, difficult to obtain
  • रूपस्य (rūpasya) - of beauty, of form
  • भागी (bhāgī) - partaker, sharer, participant
  • भवति (bhavati) - becomes, is
  • सुभगः (subhagaḥ) - fortunate, handsome, charming
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - certainly, indeed, only
  • जायते (jāyate) - is born, becomes

Words meanings and morphology

संवर्तस्य (saṁvartasya) - of the sage Saṃvarta (of Saṃvarta)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - Saṃvarta (name of a sage)
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विप्रर्षेः (viprarṣeḥ) - O brahmin-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - brahmin-sage, a sage of priestly class
vipra (brahmin) + ṛṣi (sage)
Compound type : Karmadhāraya (vipra+ṛṣi)
  • vipra – brahmin, inspired, wise
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: This form is vocative singular. Also genitive/ablative singular.
वापीम् (vāpīm) - tank, large pond, reservoir
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāpī
vāpī - tank, large pond, reservoir
Root: vap (class 1)
आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained, having approached
(indeclinable)
Absolutive
from ā-sad (to sit, approach) + ya (suffix for absolutive with upasarga)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
दुर्लभाम् (durlabhām) - rare, difficult to obtain
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, inaccessible
from dur-labh (to obtain with difficulty) + a (suffix)
Prefix: dur
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'vāpīm'.
रूपस्य (rūpasya) - of beauty, of form
(noun)
Genitive, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, beauty, appearance
भागी (bhāgī) - partaker, sharer, participant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāgin
bhāgin - partaker, sharer, having a share
from bhāga (share) + in (possessive suffix)
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (one who reaches).
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सुभगः (subhagaḥ) - fortunate, handsome, charming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of subhaga
subhaga - fortunate, handsome, charming, beloved
su (good) + bhaga (fortune)
Compound type : Bahuvrīhi (su+bhaga)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • bhaga – fortune, prosperity, good luck
    noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subject (one who reaches).
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - certainly, indeed, only
(indeclinable)
जायते (jāyate) - is born, becomes
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of jan
passive voice of root jan
Root: jan (class 4)