Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-83, verse-54

आत्मानं साधयेत्तत्र गिरौ कालंजरे नृप ।
स्वर्गलोके महीयेत नरो नास्त्यत्र संशयः ॥५४॥
54. ātmānaṁ sādhayettatra girau kālaṁjare nṛpa ,
svargaloke mahīyeta naro nāstyatra saṁśayaḥ.
54. ātmānaṃ sādhayet tatra girau kālaṃjare nṛpa
svargaloke mahīyeta naraḥ na asti atra saṃśayaḥ
54. O King, a person should strive for self-realization (ātman) on Kalanjara mountain. That man will be honored in the celestial world (svargaloka); there is no doubt about this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मानं (ātmānaṁ) - the self, the soul, the individual essence (ātman)
  • साधयेत् (sādhayet) - should strive for self-realization or achieve a spiritual goal (should perfect, should accomplish, should realize)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • गिरौ (girau) - on the mountain
  • कालंजरे (kālaṁjare) - on Kalanjara mountain (on Kalanjara)
  • नृप (nṛpa) - O King
  • स्वर्गलोके (svargaloke) - in the heavenly world, in heaven
  • महीयेत (mahīyeta) - should be honored, should be glorified
  • नरः (naraḥ) - man, person
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty

Words meanings and morphology

आत्मानं (ātmānaṁ) - the self, the soul, the individual essence (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual essence, life principle
साधयेत् (sādhayet) - should strive for self-realization or achieve a spiritual goal (should perfect, should accomplish, should realize)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of sādh
Causative
Causative form of verb root √sādh (to succeed, accomplish)
Root: sādh (class 10)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
गिरौ (girau) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill, rock
कालंजरे (kālaṁjare) - on Kalanjara mountain (on Kalanjara)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kālaṃjara
kālaṁjara - Kalanjara (name of a mountain)
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, prince
स्वर्गलोके (svargaloke) - in the heavenly world, in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - the heavenly world, heaven, celestial realm
Compound type : tatpuruṣa (svarga+loka)
  • svarga – heaven, paradise, celestial abode
    noun (masculine)
  • loka – world, realm, people, community
    noun (masculine)
महीयेत (mahīyeta) - should be honored, should be glorified
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of mahīy
Denominative verb
Derived as a denominative verb from `mahi` (greatness) or `mah` (great)
Root: mah (class 10)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation, apprehension
Derived from verb root √śī (to lie) with prefix saṃ- (to lie together, hesitate)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)