Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-83, verse-32

ब्रह्मस्थानं समासाद्य त्रिरात्रमुषितो नरः ।
गोसहस्रफलं विन्देत्स्वर्गलोकं च गच्छति ॥३२॥
32. brahmasthānaṁ samāsādya trirātramuṣito naraḥ ,
gosahasraphalaṁ vindetsvargalokaṁ ca gacchati.
32. brahmasthānam samāsādya trirātram uṣitaḥ naraḥ
gosahasraphalam vindet svargalokam ca gacchati
32. A man who has stayed three nights after reaching Brahmasthāna obtains the fruit of giving a thousand cows and goes to the heavenly realm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्रह्मस्थानम् (brahmasthānam) - to the place of Brahmā, to a holy place
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
  • त्रिरात्रम् (trirātram) - for three nights, three nights
  • उषितः (uṣitaḥ) - having stayed, resided
  • नरः (naraḥ) - a man, a person
  • गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit of a thousand cows (i.e., the merit of donating a thousand cows)
  • विन्देत् (vindet) - one should obtain, may one obtain, obtains
  • स्वर्गलोकम् (svargalokam) - to the heavenly realm, to heaven
  • (ca) - and, also
  • गच्छति (gacchati) - goes, proceeds

Words meanings and morphology

ब्रह्मस्थानम् (brahmasthānam) - to the place of Brahmā, to a holy place
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmasthāna
brahmasthāna - abode of Brahmā, a sacred place
Compound type : tatpuruṣa (brahman+sthāna)
  • brahman – Brahmā (the creator deity), sacred knowledge, ultimate reality
    noun (neuter)
  • sthāna – place, abode, station
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with prefix
Formed with prefix sam-ā- + sad + -ya
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
त्रिरात्रम् (trirātram) - for three nights, three nights
(noun)
Accusative, neuter, singular of trirātra
trirātra - a period of three nights
Compound type : dvigu (tri+rātra)
  • tri – three
    numeral
  • rātra – night
    noun (neuter)
    From rātri
Note: Adverbial accusative indicating duration.
उषितः (uṣitaḥ) - having stayed, resided
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uṣita
uṣita - stayed, resided, dwelt
Past Passive Participle
From root vas (to dwell) + kta
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies naraḥ.
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being
Root: nṛ
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit of a thousand cows (i.e., the merit of donating a thousand cows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - fruit of giving a thousand cows
Compound type : tatpuruṣa (go+sahasra+phala)
  • go – cow, cattle
    noun (masculine)
  • sahasra – a thousand
    numeral (neuter)
  • phala – fruit, result, reward
    noun (neuter)
विन्देत् (vindet) - one should obtain, may one obtain, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vid
Root: vid (class 6)
स्वर्गलोकम् (svargalokam) - to the heavenly realm, to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - heaven, heavenly world
Compound type : tatpuruṣa (svar+loka)
  • svar – heaven, light
    indeclinable
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)