महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-83, verse-80
चातुर्वेदे च यत्पुण्यं सत्यवादिषु चैव यत् ।
स्नात एव तदाप्नोति गङ्गायमुनसंगमे ॥८०॥
स्नात एव तदाप्नोति गङ्गायमुनसंगमे ॥८०॥
80. cāturvede ca yatpuṇyaṁ satyavādiṣu caiva yat ,
snāta eva tadāpnoti gaṅgāyamunasaṁgame.
snāta eva tadāpnoti gaṅgāyamunasaṁgame.
80.
cāturvede ca yat puṇyam satyavādiṣu ca eva
yat snātaḥ eva tat āpnoti gaṅgāyamunasaṃgame
yat snātaḥ eva tat āpnoti gaṅgāyamunasaṃgame
80.
Whatever merit is gained from studying the four Vedas, and whatever merit is found among those who speak truth, a person who bathes at the confluence of the Ganga and Yamuna rivers indeed obtains all of that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चातुर्वेदे (cāturvede) - referring to the merit derived from them (in the four Vedas, concerning the four Vedas)
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - which, what, whatever
- पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, religious excellence
- सत्यवादिषु (satyavādiṣu) - among truth-tellers, among those who speak truth
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- यत् (yat) - which, what, whatever
- स्नातः (snātaḥ) - the person who has performed the sacred bath (one who has bathed, purified by bathing)
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- तत् (tat) - refers to the 'puṇyam' mentioned earlier (that, that (merit))
- आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gets
- गङ्गायमुनसंगमे (gaṅgāyamunasaṁgame) - at the sacred confluence point (Prayāga) of the Ganga and Yamuna rivers (at the confluence of Ganga and Yamuna)
Words meanings and morphology
चातुर्वेदे (cāturvede) - referring to the merit derived from them (in the four Vedas, concerning the four Vedas)
(adjective)
Locative, masculine, singular of cāturveda
cāturveda - one conversant with the four Vedas, relating to the four Vedas
Derived from caturveda (the four Vedas) with 'aṇ' suffix, indicating 'related to' or 'knowledge of'.
Compound type : bahuvrihi or tatpurusha (catur+veda)
- catur – four
indeclinable - veda – knowledge, sacred knowledge, Veda
noun (masculine)
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Implies 'the merit found in the four Vedas' or 'from studying the four Vedas'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - which, what, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - who, which, what, whatever
Note: Can also be accusative singular. Refers to 'puṇyam'.
पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, religious excellence
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, good deed, sacred, auspicious
Note: Can also be accusative singular.
सत्यवादिषु (satyavādiṣu) - among truth-tellers, among those who speak truth
(noun)
Locative, masculine, plural of satyavādin
satyavādin - speaking truth, a truth-teller
Agent noun from satya (truth) and root vad (to speak).
Compound type : upapada tatpurusha (satya+vādin)
- satya – truth, real, true
noun (neuter) - vādin – speaking, telling, an advocate, speaker
noun (masculine)
Agent noun
From root vad (to speak) with suffix -in.
Root: vad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
यत् (yat) - which, what, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - who, which, what, whatever
Note: Can also be accusative singular. Refers to implied 'puṇyam'.
स्नातः (snātaḥ) - the person who has performed the sacred bath (one who has bathed, purified by bathing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, purified by bathing, one who has bathed
Past Passive Participle
Derived from root snā (to bathe) with suffix -ta.
Root: snā (class 2)
Note: Functions as the subject of the sentence.
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
तत् (tat) - refers to the 'puṇyam' mentioned earlier (that, that (merit))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'puṇyam'.
आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gets
(verb)
3rd person , singular, active, Present (laṭ) of āp
Present tense, 3rd person singular
Root āp (5th class verb, P). Present active indicative.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
गङ्गायमुनसंगमे (gaṅgāyamunasaṁgame) - at the sacred confluence point (Prayāga) of the Ganga and Yamuna rivers (at the confluence of Ganga and Yamuna)
(noun)
Locative, masculine, singular of gaṅgāyamunasaṃgama
gaṅgāyamunasaṁgama - confluence of Ganga and Yamuna
Compound type : dvandva followed by tatpurusha (gaṅgā+yamunā+saṃgama)
- gaṅgā – the river Ganga
proper noun (feminine) - yamunā – the river Yamuna
proper noun (feminine) - saṃgama – confluence, meeting, union
noun (masculine)
From prefix sam- + root gam (to go, meet).
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the sacred confluence of the two rivers.