Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,34

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-34, verse-95

सर्वाशाकोशविश्रान्तां पदार्थपटलीं महीम् ।
कालत्रयेहाकलितां यथानुभवति क्षणात् ॥ ९५ ॥
sarvāśākośaviśrāntāṃ padārthapaṭalīṃ mahīm ,
kālatrayehākalitāṃ yathānubhavati kṣaṇāt 95
95. sarvāśākośaviśrāntām padārthapaṭalīm mahīm
kālatrayehākalitām yathā anubhavati kṣaṇāt
95. yathā (subject implied) sarvāśākośaviśrāntām
kālatrayehākalitām mahīm padārthapaṭalīm kṣaṇāt anubhavati
95. Just as one instantly experiences the vast collection of phenomena – which rests within the totality of all hopes and is encompassed by the activities of the three times –

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वाशाकोशविश्रान्ताम् (sarvāśākośaviśrāntām) - resting within the totality of all hopes (resting in the sheath of all hopes/directions, abiding in the totality of all desires)
  • पदार्थपटलीम् (padārthapaṭalīm) - the collection of phenomena (the collection of objects, the mass of phenomena)
  • महीम् (mahīm) - the vast (the great, the vast, the earth)
  • कालत्रयेहाकलिताम् (kālatrayehākalitām) - encompassed by the activities of the three times (encompassed by the desires/activities of the three times)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
  • अनुभवति (anubhavati) - experiences (experiences, perceives, feels)
  • क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant (in an instant, in a moment, suddenly)

Words meanings and morphology

सर्वाशाकोशविश्रान्ताम् (sarvāśākośaviśrāntām) - resting within the totality of all hopes (resting in the sheath of all hopes/directions, abiding in the totality of all desires)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvāśākośaviśrāntā
sarvāśākośaviśrāntā - resting in the sheath of all hopes/directions, abiding in the totality of all desires
Tatpurusha compound: sarvāśā (all hopes/directions) + kośa (sheath, aggregate) + viśrāntā (resting).
Compound type : Tatpurusha (sarvāśā+kośa+viśrāntā)
  • sarvāśā – all hopes, all desires, all directions
    noun (feminine)
    Compound of sarva (all) + āśā (hope, desire, direction).
  • kośa – sheath, treasury, aggregate, encasement
    noun (masculine/neuter)
  • viśrāntā – resting, reposed, ceased, calmed
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Feminine of viśrānta, from vi- + śram (to be weary, rest).
    Prefix: vi
    Root: śram (class 4)
Note: Qualifies 'padārthapaṭalīm'.
पदार्थपटलीम् (padārthapaṭalīm) - the collection of phenomena (the collection of objects, the mass of phenomena)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padārthapaṭalī
padārthapaṭalī - collection of objects, array of phenomena, mass of categories
Tatpurusha compound: padārtha (object, category) + paṭalī (multitude, collection).
Compound type : Tatpurusha (padārtha+paṭalī)
  • padārtha – object, category, meaning of a word, phenomenon
    noun (masculine)
    From pada (word, foot) + artha (meaning, purpose, object).
  • paṭalī – collection, multitude, array, covering
    noun (feminine)
Note: Object of 'anubhavati'.
महीम् (mahīm) - the vast (the great, the vast, the earth)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - great, vast, earth, land, world
Feminine noun or adjective from mahat.
Note: Qualifies 'padārthapaṭalīm' here as an adjective, meaning 'vast' or 'great'.
कालत्रयेहाकलिताम् (kālatrayehākalitām) - encompassed by the activities of the three times (encompassed by the desires/activities of the three times)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kālatrayehākalitā
kālatrayehākalitā - encompassed by the desires/activities of the three times
Tatpurusha compound: kālatraya (three times) + īhā (desire, activity) + ākalitā (encompassed).
Compound type : Tatpurusha (kālatraya+īhā+ākalitā)
  • kālatraya – three times (past, present, future)
    noun (neuter)
    Compound of kāla (time) + traya (group of three).
  • īhā – desire, effort, activity, endeavor
    noun (feminine)
    From root īh (to desire, strive).
    Root: īh (class 1)
  • ākalitā – encompassed, gathered, comprehended, calculated
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Feminine of ākalita, from ā- + kal (to grasp, calculate).
    Prefix: ā
    Root: kal (class 1)
Note: Qualifies 'padārthapaṭalīm'.
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
Correlative adverb.
Note: Introduces the simile.
अनुभवति (anubhavati) - experiences (experiences, perceives, feels)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anubhū
present tense, active voice
3rd person singular present active form.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for an implied subject (like mind or self).
क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant (in an instant, in a moment, suddenly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, short while
Ablative singular.
Note: Indicates time.