योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-34, verse-19
आ इदानीं स्मृतं सत्यमेतत्तदखिलं मया ।
निर्विकल्पचिदाभास एष आत्मास्मि सर्वगः ॥ १९ ॥
निर्विकल्पचिदाभास एष आत्मास्मि सर्वगः ॥ १९ ॥
ā idānīṃ smṛtaṃ satyametattadakhilaṃ mayā ,
nirvikalpacidābhāsa eṣa ātmāsmi sarvagaḥ 19
nirvikalpacidābhāsa eṣa ātmāsmi sarvagaḥ 19
19.
ā idānīm smṛtam satyam etat tat akhilam mayā
nirvikalpacidābhāsaḥ eṣaḥ ātmā asmi sarvagaḥ
nirvikalpacidābhāsaḥ eṣaḥ ātmā asmi sarvagaḥ
19.
ā idānīm mayā etat tat akhilam satyam smṛtam.
eṣaḥ nirvikalpacidābhāsaḥ sarvagaḥ ātmā asmi
eṣaḥ nirvikalpacidābhāsaḥ sarvagaḥ ātmā asmi
19.
Ah, now I have remembered this entire truth: I am this all-pervading self (ātman), a manifestation of undifferentiated consciousness (cidābhāsa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आ (ā) - ah! oh!
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- स्मृतम् (smṛtam) - remembered, recalled
- सत्यम् (satyam) - truth
- एतत् (etat) - this
- तत् (tat) - that
- अखिलम् (akhilam) - entire, whole
- मया (mayā) - by me
- निर्विकल्पचिदाभासः (nirvikalpacidābhāsaḥ) - undifferentiated consciousness-effulgence, a manifestation of undifferentiated consciousness
- एषः (eṣaḥ) - this
- आत्मा (ātmā) - self, soul, spirit
- अस्मि (asmi) - I am
- सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading
Words meanings and morphology
आ (ā) - ah! oh!
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
स्मृतम् (smṛtam) - remembered, recalled
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, thought of
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
सत्यम् (satyam) - truth
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
अखिलम् (akhilam) - entire, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, complete, without any deficiency
Compound type : bahuvrīhi (a+khila)
- a – not, non-
indeclinable - khila – gap, vacant ground, remnant, deficiency
noun (masculine)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
निर्विकल्पचिदाभासः (nirvikalpacidābhāsaḥ) - undifferentiated consciousness-effulgence, a manifestation of undifferentiated consciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of nirvikalpacidābhāsa
nirvikalpacidābhāsa - manifestation of undifferentiated consciousness
Compound type : tatpuruṣa (nirvikalpa+cit+ābhāsa)
- nirvikalpa – undifferentiated, without modification, free from doubt
adjective (masculine) - cit – consciousness, intelligence
noun (feminine) - ābhāsa – light, splendour, manifestation, appearance
noun (masculine)
Prefix: ā
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
आत्मा (ātmā) - self, soul, spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, supreme spirit
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaga
sarvaga - all-pervading, omnipresent
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ga)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - ga – going, moving, residing in
noun (masculine)
Root: gam (class 1)