योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-34, verse-71
इदमुत्तमसाम्राज्यं बोधं संत्यज्य शाश्वतम् ।
न रमेऽहमरम्यासु राज्यदुःखविभूतिषु ॥ ७१ ॥
न रमेऽहमरम्यासु राज्यदुःखविभूतिषु ॥ ७१ ॥
idamuttamasāmrājyaṃ bodhaṃ saṃtyajya śāśvatam ,
na rame'hamaramyāsu rājyaduḥkhavibhūtiṣu 71
na rame'hamaramyāsu rājyaduḥkhavibhūtiṣu 71
71.
idam uttama-sāmrājyam bodham saṃtyajya śāśvatam
na rame aham aramyāsu rājya-duḥkha-vibhūtiṣu
na rame aham aramyāsu rājya-duḥkha-vibhūtiṣu
71.
Having abandoned this supreme and eternal sovereignty (of worldly dominion) and [its associated worldly] understanding (bodha), I do not delight in the undesirable splendors (vibhūti) which are the miseries of royal rule.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, this one.
- उत्तम-साम्राज्यम् (uttama-sāmrājyam) - supreme sovereignty/empire.
- बोधम् (bodham) - understanding, perception, worldly knowledge.
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having given up, having renounced.
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting.
- न (na) - not, no.
- रमे (rame) - I delight, I rejoice, I revel.
- अहम् (aham) - I, myself.
- अरम्यासु (aramyāsu) - in the undesirable, in the not delightful.
- राज्य-दुःख-विभूतिषु (rājya-duḥkha-vibhūtiṣu) - in the splendors that are the miseries of royal rule.
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, this one.
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one.
उत्तम-साम्राज्यम् (uttama-sāmrājyam) - supreme sovereignty/empire.
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttama-sāmrājya
uttama-sāmrājya - supreme sovereignty, highest dominion.
Compound type : Karmadhāraya (uttama+sāmrājya)
- uttama – highest, best, supreme, excellent.
adjective (masculine/neuter/feminine) - sāmrājya – empire, sovereignty, universal dominion, supreme rule.
noun (neuter)
बोधम् (bodham) - understanding, perception, worldly knowledge.
(noun)
Accusative, masculine, singular of bodha
bodha - awakening, enlightenment; understanding, perception, intellect, worldly knowledge.
Root: √budh (class 1)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having given up, having renounced.
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix: sam
Root: √tyaj (class 1)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting.
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant.
न (na) - not, no.
(indeclinable)
रमे (rame) - I delight, I rejoice, I revel.
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of √ram
Present Middle Indicative
Root: √ram (class 1)
अहम् (aham) - I, myself.
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself.
अरम्यासु (aramyāsu) - in the undesirable, in the not delightful.
(adjective)
Locative, feminine, plural of aramya
aramya - undesirable, not delightful, unpleasant.
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+ramya)
- a – not, non-, un-.
prefix/indeclinable - ramya – delightful, pleasant, charming.
adjective (masculine/neuter/feminine)
Gerundive
Root: √ram
राज्य-दुःख-विभूतिषु (rājya-duḥkha-vibhūtiṣu) - in the splendors that are the miseries of royal rule.
(noun)
Locative, feminine, plural of rājya-duḥkha-vibhūti
rājya-duḥkha-vibhūti - the splendors/manifestations (vibhūti) which are characterized by the suffering (duḥkha) of a kingdom (rājya).
Compound type : Tatpuruṣa (rājya+duḥkha+vibhūti)
- rājya – kingdom, sovereignty, royal power.
noun (neuter) - duḥkha – suffering, misery, pain, sorrow.
noun (neuter) - vibhūti – splendor, glory, power, prosperity, manifestation, divine attribute.
noun (feminine)
Prefix: vi
Root: √bhū