योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-34, verse-77
त्यक्त्वा पदमिदं मूर्खो मितमेति न पण्डितः ।
उष्ट्रो हि त्यक्तसुलतः कण्टकं याति नेतरः ॥ ७७ ॥
उष्ट्रो हि त्यक्तसुलतः कण्टकं याति नेतरः ॥ ७७ ॥
tyaktvā padamidaṃ mūrkho mitameti na paṇḍitaḥ ,
uṣṭro hi tyaktasulataḥ kaṇṭakaṃ yāti netaraḥ 77
uṣṭro hi tyaktasulataḥ kaṇṭakaṃ yāti netaraḥ 77
77.
tyaktvā padam idam mūrkhaḥ mitam eti na paṇḍitaḥ
uṣṭraḥ hi tyaktasulataḥ kaṇṭakam yāti na itaraḥ
uṣṭraḥ hi tyaktasulataḥ kaṇṭakam yāti na itaraḥ
77.
mūrkhaḥ idam padam tyaktvā mitam eti,
paṇḍitaḥ na.
hi uṣṭraḥ tyaktasulataḥ kaṇṭakam yāti,
itaraḥ na.
paṇḍitaḥ na.
hi uṣṭraḥ tyaktasulataḥ kaṇṭakam yāti,
itaraḥ na.
77.
Having abandoned this (superior) position, a fool pursues something limited, but a wise person (paṇḍita) does not. For indeed, a camel, having rejected good fodder, goes for thorns, but no other (intelligent being would).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- पदम् (padam) - a superior state or position (state, position, foot, word)
- इदम् (idam) - this
- मूर्खः (mūrkhaḥ) - a fool
- मितम् (mitam) - something limited or inferior (measured, limited, little)
- एति (eti) - goes, obtains, seeks
- न (na) - not
- पण्डितः (paṇḍitaḥ) - a wise person (paṇḍita)
- उष्ट्रः (uṣṭraḥ) - a camel
- हि (hi) - indeed, for
- त्यक्तसुलतः (tyaktasulataḥ) - referring to the camel, having abandoned palatable and soft food (having abandoned good fodder/creepers)
- कण्टकम् (kaṇṭakam) - thorn
- याति (yāti) - goes, obtains, seeks
- न (na) - not
- इतरः (itaraḥ) - someone else, implicitly a wise person (the other, another)
Words meanings and morphology
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Indeclinable participle from root tyaj (to abandon).
Root: tyaj (class 1)
पदम् (padam) - a superior state or position (state, position, foot, word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, position, state, word, dwelling place
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
मूर्खः (mūrkhaḥ) - a fool
(noun)
Nominative, masculine, singular of mūrkha
mūrkha - a fool, ignorant, stupid person
मितम् (mitam) - something limited or inferior (measured, limited, little)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mita
mita - measured, limited, moderate, little, estimated
Past Passive Participle
Formed from root mā (to measure).
Root: mā (class 2)
एति (eti) - goes, obtains, seeks
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present 3rd singular active
Root: i (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
पण्डितः (paṇḍitaḥ) - a wise person (paṇḍita)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - a wise person, scholar, learned
उष्ट्रः (uṣṭraḥ) - a camel
(noun)
Nominative, masculine, singular of uṣṭra
uṣṭra - camel
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
त्यक्तसुलतः (tyaktasulataḥ) - referring to the camel, having abandoned palatable and soft food (having abandoned good fodder/creepers)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyaktasulata
tyaktasulata - having abandoned good creepers/vines (i.e., soft fodder)
Compound type : Bahuvrīhi (tyakta+sulata)
- tyakta – abandoned, given up, renounced
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Formed from root tyaj (to abandon).
Root: tyaj (class 1) - sulata – good creeper/vine, good food, soft fodder
noun (neuter)
Compound: 'su' (good) + 'lata' (creeper/vine).
Prefix: su
कण्टकम् (kaṇṭakam) - thorn
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaṇṭaka
kaṇṭaka - thorn, prickle, impediment, obstacle
याति (yāti) - goes, obtains, seeks
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present 3rd singular active
Root: yā (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
इतरः (itaraḥ) - someone else, implicitly a wise person (the other, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of itara
itara - the other, another, different