योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-34, verse-50
मयेदमाप्यते सर्वं सत्ता मां प्राप्य गच्छति ।
मत्परित्यक्तमेतच्च सदप्येव न किंचन ॥ ५० ॥
मत्परित्यक्तमेतच्च सदप्येव न किंचन ॥ ५० ॥
mayedamāpyate sarvaṃ sattā māṃ prāpya gacchati ,
matparityaktametacca sadapyeva na kiṃcana 50
matparityaktametacca sadapyeva na kiṃcana 50
50.
maya idam āpyate sarvam sattā mām prāpya gacchati
mat parityaktam etat ca sat api eva na kim cana
mat parityaktam etat ca sat api eva na kim cana
50.
idam sarvam maya āpyate ca sattā mām prāpya gacchati
mat parityaktam etat sat api eva na kim cana
mat parityaktam etat sat api eva na kim cana
50.
All of this (universe) is obtained by me, and existence itself comes into being by reaching me. What is abandoned by me, even if it appears to exist, is truly nothing at all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मय (maya) - by me
- इदम् (idam) - this, this universe
- आप्यते (āpyate) - is obtained, is reached, is attained
- सर्वम् (sarvam) - all, the whole, everything
- सत्ता (sattā) - existence, being, reality
- माम् (mām) - me
- प्राप्य (prāpya) - having attained, having reached
- गच्छति (gacchati) - goes, proceeds, comes into being
- मत् (mat) - from me, by me
- परित्यक्तम् (parityaktam) - abandoned by me (abandoned, given up, left)
- एतत् (etat) - this, this one
- च (ca) - and, also
- सत् (sat) - existent, real, being
- अपि (api) - even, also, too
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- न (na) - not, no
- किम् (kim) - what, anything
- चन (cana) - even, at all (used with negatives to intensify)
Words meanings and morphology
मय (maya) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
इदम् (idam) - this, this universe
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Used here in a broader sense to refer to the entire manifested existence.
आप्यते (āpyate) - is obtained, is reached, is attained
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Third person singular, present tense, passive voice.
सर्वम् (sarvam) - all, the whole, everything
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'idam'.
सत्ता (sattā) - existence, being, reality
(noun)
Nominative, feminine, singular of sattā
sattā - existence, being, reality
From `sat` (being) + `tā` (abstract suffix).
Root: as (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
प्राप्य (prāpya) - having attained, having reached
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix `pra` + root `āp` + suffix `ya`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Absolutive/gerund.
गच्छति (gacchati) - goes, proceeds, comes into being
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Third person singular, present tense, active voice.
मत् (mat) - from me, by me
(pronoun)
Ablative, singular of aham
aham - I, me
Note: Used here in a compound.
परित्यक्तम् (parityaktam) - abandoned by me (abandoned, given up, left)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parityakta
parityakta - abandoned, deserted, relinquished
Past Passive Participle
Formed from `pari` + `tyaj` + `kta` suffix.
Compound type : tatpurusha (mat+parityakta)
- pari – around, completely, fully
indeclinable - tyaj – to abandon, to give up, to leave
verb
root
Root: tyaj (class 1)
Note: Used here in a compound `mat-parityaktam`, meaning "abandoned by me."
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the 'thing' (`sat`).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सत् (sat) - existent, real, being
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, good, real
Present Active Participle
From root `as` (to be).
Root: as (class 2)
Note: Present participle used as a noun, referring to 'that which exists'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
किम् (kim) - what, anything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, anything
Note: In combination with `cana`, forms an indefinite negative.
चन (cana) - even, at all (used with negatives to intensify)
(indeclinable)
Note: Used with `kim` and `na` to mean "nothing at all".